1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Problems In The KJV

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Rippon, Dec 12, 2010.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    I borrowed these snips from James White's updated book :The King James Only Controversy.

    He used other versions to contrast the inaccuracies in the KJV. The snips are not in canonical order.I'll cite the NLTse. It is generally more accurate than the KJV. The 400th anniversary of the KJV is on our doorsteps and I want to prevent the glorification of that revision.

    Many of these mistakes in the KJV demonstrate that it was wrong a number of times -- not just the fact that it employed a lot of archaic expressions.

    K =KJV ; N = NLTse

    Mark 6:20
    K : observed him
    N : protected him

    Mark 9:18
    K : pineth away
    N : becomes rigid

    Luke 18:12
    K : all that I possess
    N : of my income

    Acts 5:30
    K : and hanged on a tree
    N : by hanging him on a cross

    James 3:2
    K : we offend all
    N : we all make many mistakes
    [Wm. Tyndale : "In many things we sin all."]

    1 Cor. 4:4
    K : For I know nothing by myself
    N : My conscience is clear

    Is. 13:15
    K : every one that is joined unto him
    N : Anyone who is captured

    Acts 19:2
    K : since ye believed
    N : when you believed

    Matt. 27:44
    K : cast the same in his teeth
    N : ridiculed him

    2 Sam. 8:18
    K : chief rulers
    N : priestly leaders

    1 Sam. 10:24
    K : God save the king
    N : long live the king

    1 Sam. 27:10
    K : Whither have ye made a road to day?
    N : Where did you make your raid today?

    1 Cor. 10:24
    K : Let no man seek his own, but every mnan another's wealth
    N : Don't be concerned for your own good but for the good of others

    1 Thess. 5:14
    K : comfort the feebleminded
    N : Encourage those who are timid.

    1 Cor. 16:13
    K : quit you like men
    N : Be courageous

    Ps. 5:6
    K : Thou shalt destroy them that speak leasing
    N : You will destroy those who tell lies.

    1 Kings 11:1
    K ; Solomon loved many strange women.
    N : Solomon loved many foreign women.

    2 Tim. 2:15
    K : Study
    N : Work hard

    Col. 2:14
    K : nailing it to his cross
    N : nailing it to the cross

    1 Peter 2:9
    K : a peculiar people
    N : God's very own possession

    Titus 1:8
    K : a lover of good men
    n : love what is good
    [Wm.Tyndale ;"one that loveth goodness."]
     
  2. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    I appreciate your attempt at yet another discussion on the matter, but I think you would do better if you had not made this statement that I quoted. Right there, you lost my interest.
     
  3. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    So, you're not interested if the KJV was in error in those 21 examples. 9ther examples will be furnished later.)

    The NKJ,NASB,ESV,NRSV,NIV,MLB,Norlie,ISV,HCSB and NLTse (among others)are all more accurate than the KJV. Face facts.
     
  4. BobinKy

    BobinKy New Member

    Joined:
    Aug 6, 2010
    Messages:
    845
    Likes Received:
    0
    Rippon...

    Yes, it is obvious what you want.

    Are you so sure that is what God wants?

    Why are you so bent on tearing down the Scripture of others?

    Why are you prejudiced against those who use the KJB to live the doctrine of Sola Scriptura?

    And what happens on your birthday?

    Again, let it be. Move on. You are hurting your own peace with God.

    Pick a translation--the message is pretty clear.

    ...Bob

    Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. (2 Cor. 13:11; KJB)

    Finally, brothers and sisters, farewell. Put things in order, listen to my appeal, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; NRSV)

    Finally, brothers, good-by. Aim for perfection, listen to my appeal, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; NIV 1984)

    Finally, brothers and sisters, rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; NIV 2011)

    Finally, brethren, rejoice, be made complete, be comforted, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; NASB).

    Dear brothers and sisters, I close my letter with these last words: Be joyful. Grow to maturity. Encourage each other. Live in harmony and peace. Then the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; NLTse)

    Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; ESV)

    Good-by, my friends. Do better and pay attention to what I have said. Try to get along and live peacefully with each other. Now I pray that God, who gives love and peace, will be with you. (2 Cor. 13:11; CEV)

    Finally, brethren, farewell. Become complete. Be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; NKJV)

    Finally, brothers, rejoice. Be restored, be encouraged, be of the same mind, be at peace, and the God of love and peace will be with you. (2 Cor. 13:11; HCSB)​
     
  5. NaasPreacher (C4K)

    NaasPreacher (C4K) Well-Known Member

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    26,806
    Likes Received:
    80
    I am thrilled that 2011 is a great opportunity to lift up this marvelous translation which has a 400 year record and blessing, feeding, and encouraging God's people in the English speaking world.
     
  6. Logos1560

    Logos1560 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Oct 22, 2004
    Messages:
    6,204
    Likes Received:
    405
    Faith:
    Baptist
    The KJV translators clearly considered the preserved Scriptures in the original languages to be the standard and greater authority for the making and trying of all translations. They indicated that translations were not perfect since translations are not made by prophets and apostles ["endued with an extraordinary measure of God's Spirit and priviledged with the priviledge of infallibility" through the miracle of inspiration]. Since the KJV translators asserted that translations (which would include their own) should be tried by the standard of the preserved Scriptures in the original languages, that proves that they considered their translation to have lesser authority than their original language sources. In addition, the KJV translators asserted that translations (which would again include their own translation) should be considered the word of God even though "some imperfections and blemishes may be noted in the setting forth of it" [or them]. The KJV translators maintained that if something in a translation "be halting, or superflous, or not so agreeable to the original [language texts], the same may be corrected, and the truth set in place."

    Lancelot Andrewes, a KJV translator, wrote: "Look to the original, as, for the New Testament, the Greek text; for the Old, the Hebrew" (Pattern of Catechistical Doctrine, p. 59). Gustavus Paine pointed out that another KJV translator John Rainolds "urged study of the word of God in the Hebrew and Greek, 'not out of the books of translation'" (Men Behind the KJV, p. 84). In a sermon on Roman 1:16, Miles Smith referred to “the fountain of the prophets and apostles, which are the only authentic pen-men, and registers of the Holy Ghost” (Sermons, p. 75). In the preface to the 1611 KJV entitled "The Translators to the Reader," Miles Smith favorably quoted Jerome as writing “that as the credit of the old books (he meaneth the Old Testament) is to be tried by the Hebrew volumes, so of the New by the Greek tongue, he meaneth the original Greek. Then Smith presented the view of the KJV translators as follows: "If truth be to be tried by these tongues [Hebrew and Greek], then whence should a translation be made, but out of them?

    Daniel Featley (1582-1645), who was appointed to the Westminster Assembly of Divines to present the views of the Church of England in his day, who was a chaplain of KJV translator George Abbot, and who was a KJV translator according to the British Museum list of translators, wrote: “For no translation is simply authentical, or the undoubted word of God. In the undoubted word of God there can be no error. But in translations there may be, and are errors. The Bible translated therefore is not the undoubted word of God, but so far only as it agreeth with the original” (Dippers, p. 1). Concerning translations, Featley asserted: “for there is none in which there are not some mistakes, more or less” (p. 74). Featley added: “Other slips must be born with in translations, or else we must read none at all till we have a translation given by divine inspiration, as the originals are” (Ibid.).

    Would the KJV translators be accused of tearing down the Bible read, loved, and accepted by most believers in their day [the 1560 Geneva Bible] when they attempted to make corrections and improvements to it?

    Why would advocating the same point as the KJV translators that whenever a translation is not so agreeable to the original language texts it could or should be corrected be considered tearing down the Bible?
     
  7. BobinKy

    BobinKy New Member

    Joined:
    Aug 6, 2010
    Messages:
    845
    Likes Received:
    0
    LOGOS1560...

    I guess you don't read very well.

    You have your website. You have your books and articles you want to promote. Write what you want there.

    You go on different public Christian websites under different user names but using the same modus operandi--asking seemingly innocent questions as a leadin to your ideas.

    Quit stalking the innocent on public forums.

    Let it be. Move on.

    Or come to a birthday party, join the singing, and after the party, let those who chose to use the KJB do so without the subterfuge of waylay.

    way·lay   
    [wey-ley, wey-ley]
    –verb (used with object), -laid, -lay·ing.
    1. to intercept or attack from ambush, as in order to rob, seize, or slay.
    2. to await and accost unexpectedly: The actor was waylaid by a swarm of admirers.
    Origin:
    1505–15; way1 + lay1 , after MLG, MD wegelagen to lie in wait, deriv. of wegelage a lying in wait
    (Dictionary.com)
    Or study up on the history of the feud. Those of us in Appalachia know too well the pain and tragedy of feuding and we have learned to avoid feuding with honesty, love, lighting the path, and if need be, direct confrontation.

    And if you do not know anything about confrontation--well, we have got a few threads about confrontation on this public forum and most of the viewpoints have already been presented.

    You are smart. Pick another topic (product). Or at least follow good business ethical practices, such as buying online advertisements where the administrators can make a decision if they want to accept your ad and your money.

    If you do not know how to market using good business ethical practices--send me a PM.

    Or read 2 Cor. 13:11 (in whatever translation you pick).

    The choice is yours.

    ...Bob
     
    #7 BobinKy, Dec 12, 2010
    Last edited by a moderator: Dec 12, 2010
  8. BobinKy

    BobinKy New Member

    Joined:
    Aug 6, 2010
    Messages:
    845
    Likes Received:
    0
    Thank you for your leadership here on Baptist Board.

    ...Bob
     
  9. annsni

    annsni Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 30, 2006
    Messages:
    20,914
    Likes Received:
    706
    In each of those cases, is it that the KJV got it wrong according to the original languages or is what was translated a clumsy translation for our 21st century ears? In many of those verses, I know from my own study that the only "problem" is that it is using 17th century language and we no longer use that terminology the same today (ex. - "study" used to mean "to endeavor diligently" and is an appropriate word to use in the verse in the 17th century - the problem only being that we are now in the 21st century and "study" no longer means the same thing). I'm certainly opposed to the KJVO doctrine I see no reason to say that there are "problems" in the KJV then post things that are not translational problems but just problems with the society it is now reaching.
     
  10. NaasPreacher (C4K)

    NaasPreacher (C4K) Well-Known Member

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    26,806
    Likes Received:
    80
    Thank you Bob. Your comments are appreciated. I am far from KJVO, but next year is a great chance to praise God for allowing the English speaking people of the world to have such a marvelous work. I praise God that German, French, and Spanish speakers as well as others have great translations as well.

    My feelings on 2011 are simple. If one doesn't want to come to party, stay home but don't ruin the party for everyone else :) .

    For those who are KJVO, KJVP, or just love the KJV like I do here is a great idea for a momento from the Royal Mint. They are only doing 20,000 copies.

    I don't think that looking for supposed flaws in such a blessed translation is the best way to respond to those who hold to ardent KJVOism.
     
    #10 NaasPreacher (C4K), Dec 12, 2010
    Last edited by a moderator: Dec 12, 2010
  11. jbh28

    jbh28 Active Member

    Joined:
    Mar 14, 2008
    Messages:
    3,761
    Likes Received:
    2
    I think it's great the the KJV will be celebrating its 400th anniversary. It shows how good of a translation it is. People have been using it for years. The problem we have as humans is that when people advocate a false doctrine(kjv onlyism) we tend to want to do the opposite. Some raise the KJV as inspired and perfect translation. They are wrong, but that doesn't mean we should hate the KJV. Is the KJV perfect? No, of course not. It's a human translation. Is the KJV a good translation, you betcha. Is it my favorite? No. My church uses it, but I use the ESV.
     
  12. Jim1999

    Jim1999 <img src =/Jim1999.jpg>

    Joined:
    Aug 10, 2002
    Messages:
    15,460
    Likes Received:
    1
    All the errors in the KJV that I have found over the years are easily corrected and don't affect the cardinal doctrines of theology.

    Cheers,

    Jim
     
  13. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    OK, post a fact and I'll face it.
     
  14. annsni

    annsni Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 30, 2006
    Messages:
    20,914
    Likes Received:
    706
    The facts show that many of those are not errors but a difference in 17th and 21st century language. An error would be a completely wrong translation of the original languages into the intended language. But that is not the case so for many of these I'd label them "outdated" and not "errors".
     
  15. TomVols

    TomVols New Member

    Joined:
    Oct 30, 2000
    Messages:
    11,170
    Likes Received:
    0
    I would agree that the KJV is not the best translation. And it's certainly not the ONLY translation. And I'm a former KJVO and I praise God I can say "former."

    That said, attacking the KJV is out of line.
     
  16. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Do you think that saying the KJV revisers made mistakes in their translation and furnishing examples of such constitutes attacking it?!
     
  17. Baptist4life

    Baptist4life Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 28, 2007
    Messages:
    1,695
    Likes Received:
    82
    Faith:
    Baptist
    Rippon, you just seem to me, to have an unnatural obsession with all this. It's the majority of your posts.
     
  18. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    The Scriptures are not embodied in a singular version several centuries old. The KJV's are versions of the originals.

    I'm not.

    I get older.

    That is completely sinful on your part. How am I hurting my peace with God in my OP? That's nonsense on your part. You had better examine your heart, before making such a charge. Whatever evils you think my OP contained, you have gone beyond the bounds.
     
  19. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    I think the majority of my posts on the BB have been on the subject of Calvinism vs. arminianism.
     
  20. Baptist4life

    Baptist4life Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 28, 2007
    Messages:
    1,695
    Likes Received:
    82
    Faith:
    Baptist
    I'm talking about the "Bible Versions" forum. You even drag up your own threads from years ago. As they say......"C'mon, man!" :smilewinkgrin:
     
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...