1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

New Covenant Baptist

Discussion in 'New Member Introductions' started by Afshin Yaghtin, Sep 15, 2016.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. TCassidy

    TCassidy Late-Administator Emeritus
    Administrator

    Joined:
    Mar 30, 2005
    Messages:
    20,080
    Likes Received:
    3,490
    Faith:
    Baptist
    That would depend on what you mean by "accurate."

    Again, that would depend on what you mean by "accurate."

    This would deny that God has preserved His word, when it is obvious He did because we still have it.

    Where do the modern versions contradict one another, or contradict the KJV?

    This may be the root of your problem. God did not preserve the English translation.

    Inspiration = original manuscripts
    Preservation = copies of manuscripts
    Derivation = translation of the copies.

    All of which are based on the TR of Erasmus, so, obviously, translation based on the same underlying text would be similar.

    Note what it says,
    1 Corinthians 15:2 "δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε."

    I draw your attention to that word σωζεσθε. It is a verb in the present passive indicative, second person plural.

    The present tense indicates something that is a continuing action.

    I will be the first to say that I don't like that way of translating σωζεσθε, the word for "saved." I think it should be translated more like an English "state of being" saved. (We who are in a "state of being" - saved!") But "being saved" is an accurate, correct translation of the Greek verb.

    Erasmus, whose TR you champion, was a Roman Catholic Priest. :)

    Also, Carlo M. Martini (1927–2012) was an Italian Jesuit, archbishop of Milan, and cardinal of the Catholic Church. He was the only Catholic member of the ecumenical committee that published the Novum Testamentum Graece.

    Cardinal Martini was one of the greatest minds of the Catholic Church who constantly lobbied for change from the old ways the church handled things. He was the Chair of Textual Criticism at the Pontifical Biblical Institute.

    He held a baccalaureate degree from the Istituto Sociale in Turin, Italy. He received his Masters in philosophy at the Jesuits' House of Studies in Gallarate, also in Milan, and a Masters in Theology at the Faculty of Theology in Chieri.

    He received his Ph.D in Theology from the Pontifical Gregorian University, and a second Ph.D. in Scriptural Studies from the Pontifical Biblical Institute, graduating summa cum laude, with a thesis on the grouping of codices of the Gospel of Luke (in other words in Textual Criticism).

    He was often the sole voice defending some of the traditional readings over the readings provided by Aleph and B.
     
  2. rsr

    rsr <b> 7,000 posts club</b>
    Moderator

    Joined:
    Dec 11, 2001
    Messages:
    11,851
    Likes Received:
    1,084
    Faith:
    Baptist
    Facts can be inconvenient things. Doc and I don't see eye to eye on the MT vs. the CT (and I admit that he has much, much more knowledge about such things than I) but I think we both resist anathematizing those who hold different views and agree that, whatever the exact text produced by each tradition, by and large those who hold to them are are sincere in wanting to have the most accurate text that humans, through God-given skills and talents, can provide.

    In any case, if you want to go to the Translations forum you are welcome to participate in discussions about translations and texts.

    I daresay that, when you pick up any of the mainstream translations, from whatever source, you will find the vital doctrines of the faith, the gospel, and God glorified.
     
    #22 rsr, Sep 18, 2016
    Last edited: Sep 18, 2016
    • Agree Agree x 2
  3. Afshin Yaghtin

    Afshin Yaghtin NewCovenantBaptist.Org

    Joined:
    Sep 2, 2016
    Messages:
    23
    Likes Received:
    4
    Interesting. Thank you. The most substantive seems to be 1 Cor 12:28 based on content. At general glance, the rest do not appear as substantive. Do you know why these changes were made between the 1611 and our current KJV? I am open to learning on this issue. Looking at 1 Cor 12:28 the 1611 appears to be more accurate. Are there any verses in the modern KJV that you believe are more accurate than the 1611? I'm trying to determine which is more accurate.
     
  4. Squire Robertsson

    Squire Robertsson Administrator
    Administrator

    Joined:
    Jul 4, 2000
    Messages:
    15,371
    Likes Received:
    2,405
    Faith:
    Baptist
    This discussion needs to be taken the Translation\Version Forum. So, I'm closing this thread.
     
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...