| |
 |
|
|
|
 |
|
 |
| |
| Bible Versions/Translations Comparing & Contrasting Bible Versions & Translations |
Fewer Ads for Registered Users - Register Now!

02-12-2010, 02:34 PM
|
|
7,000 Posts Club
|
|
Join Date: Dec 2005
Location: South Korea
Posts: 7,444
|
|
David Alan Black On Siblings In Christ
Dr. Black has been a member of the ISV Bible translation team. But though it has the word "brothers"in the text a great deal -- he prefers "brothers and sisters", especially in 1 Thessalonians.
In his blog from 8/07 at 11:53AM he prefers :
We know, beloved brothers and sisters...
For you yourselves know, brothers and sisters ...
For you remember, brothers and sisters ...
For you became imitators, brothers and sisters ...
Having been taken away from you, brothers and sisters ...
Therefore, brothers and sisters ...
Furthermore, brothers and sisters ...
I don't want you to be ignorant, brothers and sisters ...
Now concerning the times and seasons, brothers and sisters ...
But you are not in darkness, brothers and sisters ...
We urge you, brothers and sisters ...
Now we exhort you brothers and sisters ...
Pray for us, brothers and sisters ...
|

02-12-2010, 04:16 PM
|
 |
1,000 Posts Club
|
|
Join Date: Apr 2005
Location: Pyrenees, France
Posts: 1,247
|
|
Just being polite. I think most of us know what he means.
__________________
There is a great danger, when once we have adhered to one particular school of thought or adopted one particular system of theology, of reading the Bible in the light of that school or system and finding its distinctive features in what we read. … The remedy for this is to bear resolutely in mind that our systems of doctrine must be based on biblical exegesis, not imposed upon it.
FF Bruce
|

02-12-2010, 06:02 PM
|
 |
6,000 Posts Club
|
|
Join Date: Sep 2006
Location: California.
Posts: 6,812
|
|
Quote:
Originally Posted by Rippon
Dr. Black has been a member of the ISV Bible translation team. But though it has the word "brothers"in the text a great deal -- he prefers "brothers and sisters", especially in 1 Thessalonians.
In his blog from 8/07 at 11:53AM he prefers :
We know, beloved brothers and sisters...
For you yourselves know, brothers and sisters ...
For you remember, brothers and sisters ...
For you became imitators, brothers and sisters ...
Having been taken away from you, brothers and sisters ...
Therefore, brothers and sisters ...
Furthermore, brothers and sisters ...
I don't want you to be ignorant, brothers and sisters ...
Now concerning the times and seasons, brothers and sisters ...
But you are not in darkness, brothers and sisters ...
We urge you, brothers and sisters ...
Now we exhort you brothers and sisters ...
Pray for us, brothers and sisters ...
|
Yes, I'm reading his "Jesus Paradigm" for a book review. In it he does his own translations and favors "brothers and sisters" for the Greek adelphoi.
|

02-12-2010, 10:57 PM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Nov 2008
Posts: 224
|
|
Quote:
Originally Posted by Rippon
Dr. Black has been a member of the ISV Bible translation team. But though it has the word "brothers"in the text a great deal -- he prefers "brothers and sisters", especially in 1 Thessalonians.
In his blog from 8/07 at 11:53AM he prefers :
We know, beloved brothers and sisters...
For you yourselves know, brothers and sisters ...
For you remember, brothers and sisters ...
For you became imitators, brothers and sisters ...
Having been taken away from you, brothers and sisters ...
Therefore, brothers and sisters ...
Furthermore, brothers and sisters ...
I don't want you to be ignorant, brothers and sisters ...
Now concerning the times and seasons, brothers and sisters ...
But you are not in darkness, brothers and sisters ...
We urge you, brothers and sisters ...
Now we exhort you brothers and sisters ...
Pray for us, brothers and sisters ...
|
Then why didn't he put that in the text? He was the senior editor, was he not?
|

02-13-2010, 11:22 AM
|
|
7,000 Posts Club
|
|
Join Date: Dec 2005
Location: South Korea
Posts: 7,444
|
|
Quote:
Originally Posted by David Michael Harris
Just being polite. I think most of us know what he means.
|
He means what he says.
|

02-13-2010, 11:23 AM
|
|
7,000 Posts Club
|
|
Join Date: Dec 2005
Location: South Korea
Posts: 7,444
|
|
Quote:
Originally Posted by jonathan.borland
Then why didn't he put that in the text? He was the senior editor, was he not?
|
Do you object to those renderings?
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
|
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
|
|
|
All times are GMT -5. The time now is 02:36 PM.
| |
| |