In another thread, dealing with mistranslations contained in the NIV, Martin posted the following: Martin's well made point is that the NIV translators concluded that the "others" referred to the audience. However, it is also possible that the "others" refers to the "prophets." Thus rather than the audience evaluate, Paul's point contextually is that the other prophets were to evaluate. Next, again according to Martin, the idea is that the prophets were to evaluate the other prophets and decide which of them would speak, as opposed to evaluating the message spoken. So we have two alternate meanings, possibly the ones intended by God, which have been eliminated by adding to the text. As far as the NIV "carefully" is not in the text and is unnecessary, and "what is said" is not in the text and may reflect a misunderstanding of the meaning. Clearly the winner here is the LEB which reads, "Let two or three prophets speak, and the others evaluate."