Separate names with a comma.
Discussion in 'General Baptist Discussions' started by Aaron, Oct 28, 2009.
Kind of like this.
They are ALMOST as bad as this: http://www.amazon.com/dp/1600061354/?tag=baptis04-20
ok....surely they are not serious about that bible?
Well, maybe they are, Who knows.
With "political correctness" running amuck, I wouldnt be the least bit surprised to see bibles with gangland thug language in it.
Change the scriptures, rather than the gangland goons....
From the bottom of the page on your link...
[FONT=Arial, Helvetica, sans-serif] Disclaimer: This Web-site is an Ebonics related entertainment site. This site deals with positive information regarding ebonics, but also shows the humorous side, too. This site is not designed to be racist, but purely to help bring awareness that ebonics is a language and black people continue to create new words that are now included in mainstream dictionary's. It's okay to laugh and also okay to learn! [/FONT]
And your point . . . ?
Burn God's Word???
To burn any bible, no matter how bad the translation, is an attack on God Himself. If you don't like the translation then don't use it or read from it, but it is still God's Word no matter if we agree on the translation or not. Would I preach from this translation? No, not where I am at now, but if I were in a place that was extremely heavy in that type of language then I may have to consider it as a tool to be used. There are many translations that I do not like, but I would not allow myself to consider such a sin against God. If we were to read the scriptures translated from an obscure language that was directly translated, it could very easily read like this particular translation.
Corrupt, light, frivilous, sensual, and comic* "translations" are an attack on God.
*Comic as in "comedic."
Devil's advocate..........why is that not a legitimate Bible? It's written in the "language" of those people so they can understand it. Would you deny someone God's Word, written in their own "language"?.......that is the argument presented by many in the Bible Translation forums.
Calling the Almighty "Big Daddy" is a tip-off that it is not a legitimate attempt to translate the Scriptures, but rather a parody. I would place it on a level with 'The Message'- probably a notch lower.
The Message is a genuine attempt to put the Bible into simple language. Naturally the biases of the paraphrasers will play a much bigger role than what can be allowed with an actual translation, and one must be on his guard, but The Message is not a Bible I could burn.
I am not sure I would burn any Bible except the false ones, like the New World Translation.
I think as long as the language is reverent toward God, Bibles can be translated into vernacular - the language people use on the street. This is what koine Greek in the NT was. Koine Greek was not a sacred type language, formal language, or even classical Greek, but just everyday street language.