1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Did margin become text and text become margin?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Logos1560, Aug 4, 2008.

  1. Logos1560

    Logos1560 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Oct 22, 2004
    Messages:
    6,217
    Likes Received:
    406
    Faith:
    Baptist
    Did the marginal note of one translation become the text of another and did the text of two translations become the marginal note of another?

    In the pre-1611 English Bibles and the 1611 KJV, the marginal note of one Bible seems to have become the text of another while the text of two of them seems to have become the marginal note of the other.

    Here is the information for the above statement that relates to the question for this thread:

    Deut. 3:17
    under the springs at Pisgah eastward (1560 Geneva Bible)
    1560 Geneva marginal note: "Or at Ashdoth-Pisgah."

    under the springs of the hill eastward (1568 Bishops' Bible)

    under Ashdoth-Pisgah eastward (1611 KJV)
    1611 marginal note: "Or under the springs of Pisgah, or the hill."
     
  2. MNJacob

    MNJacob Member

    Joined:
    Jul 8, 2003
    Messages:
    288
    Likes Received:
    2
    Remember that much of the time the marginal text offers an alternate translation of a minority of the translation committee. So your primary suppositon could be true.
     
Loading...