Notice these early English translations at Luke 19:4 -- And he ranne before, and climed vp into a sycomore tree to see him, for he was to passe that way. (AV1611) And he ran before, and clymed vp into a wylde fygge tree, to see hym: for he was to come that way. (Bishops') And he ranne before, and clymmed vp in to a wylde fygge tre, that he might se him: for he shulde come yt waye. (Coverdale) Wherefore he ranne before, and climed vp into a wilde figge tree, that he might see him: for he should come that way. (Geneva) Wherfore he ran before and asceded vp into a wilde fygge tree to se him: for he shulde come that same waye. (Tyndale) And he ran bifore, and stiyede in to a sicomoure tree, to se hym; for he was to passe fro thennus. (Wycliffe)At first glance it might not seem possible for these two different descriptions to be both correct (explanation forthcoming).