I believe that the eclectic blend of texts supporting many modern English translations is more accurate and faithful to the original than the highly-editted Eastern Orthodox texts that underly the AV. I have, thus, been called a W/H man. Now, my Greek is NOTHING like the text of Wescott/Hort. As it is nothing like the text of Erasmus. Therefore, I am wondering about the validity of such a broad labeling (libeling?) of folks as W/H when they use these greek texts?