Much of the debate on this forum seems to be as to how God preserved His Word. I have observed that KJVOs claim that God has chosen to preserve His Word in the English language through one perfect version. Those who support modern versions claim that the KJVOs' idea of preservation is wrong, and that God does not limit Himself to one perfect translation. Instead, He has chosen to allow us to have a proliferation of imperfect translations of which the "meanest" is still God's Word (said the KJV translators). My question for both groups is this: how does the thought of God giving us imperfect translations reflect on preservation and God's character? I am pretty sure of the KJVO answer on this one, but would like to hear from them anyway. I also would like MV supporters to explain how this idea does NOT attack God's character or doctrine of preservation. God bless!