The Good News Bible has had a lot of names over the years.The GNT and TEV are only among some of the more well-known.So over the weekend I bought a copy of the GNT (British Edition).I have been so sick-and-tired of seeing the TNIV lumped-in with the TEV/GNB.That's really sloppy thinking and shows an utter disregard of fair evaluation.Eugene Nida's dynamic-equivalency theory was exemplified with the original :"The New Testament In Today's English"(1966).Dr.Nida has had nothing to do with the NIV.The NIV is not in the same category as the GNB.If anyone wants to make that claim -- that the domain of the dynamic-equivalency versions spans so broadly -- then the same must be said for the field of the formally-equivalent translations as well.You might as well lump the NASBU in with the REB and NJB.Absurd?Yes.That would be.That's just as silly as throwing together (as if from the same model) the NIV/TNIV in with the GNB,CEV,NCV etc. But let's start comparing -- shall we?That's my speciality anyway.It doesn't hurt to be definitive.We need to see side-by-side comparisons -- if not utter contrasts. I'll start with some sample verses from the book of Philippians.The GNB (G)will be above and the TNIV (T)will be below. 1:21 G : For what is life?To me,it is Christ,whether i live or die. T : For me,to live is Christ and to die is gain. 1:27 G : Now,the imporant thing is that your way of life should be as the gospel of Christ requires,so that,whether or not I am able to go and see you,I will hear that you are standing firm with one common purpose and that with only one desire you are fighting together for the faith of the gospel. T : Whatever happens,as citizens of heaven live in a manner worthy of the gospel of Christ.Then,whether I come and see you or only hear about you in my absence,I will know that you stand firm in the one Spirit,striving together with one accord for the faith of the gospel. 3:4 G : I could,of course,put my trust in such things.If anyone thinks they can trust in external ceremonies,I have even more reason to feel that way. T : though I myself have reason for such confidence.If others think they have reasons to put confidence in the flesh,I have more: 3:19 G : They are going to end up in hell,because their god is their bodily desires.They are proud of what they should be ashamed of,and think only of things that belong to this world. T : Their destiny is destruction,their god is their stomach,and their glory is in their shame.Their mind is set on earthy things. 4:11 G : And I am not saying this because I am feeling neglected,for I have learnt to be satisfied with what I have. T : I am not saying this because I am in need,for I have learned to be content whatever the circumstances.