In both Acts and Corinthians where the gift of "tongues" has always been translated as "tongues" in even modern versions, I find that both the Literal Translation of the Bible and Suprisingly the Holman now translate these as "languages". Isn't the actual word translated into "tongues" meant to be "languages"? Is this true, false? What say ye? By the way, if this is translated into languages, the true meaning of the gift is much clearer in the context of the text.