At Thanksgiving I received four used books. They are in excellent condition. Speak Mandarin by Henry C. Fenn and M. Gardner Tewksbury. It was published in 1967. It uses the Yale System of speaking Chinese. The Yale System fell out of favor and popularity when Pinyin became the standard in 1958. (By the way, the scholar who devised Pinyin, Zhou Yaoping, will be 110 next month if the Lord wills. His 80 year old son died last Jan.) Anyway, the book is 234 pages including the index. It uses no Chinese characters but still manages to be rather complicated for me. With Mercy and with Judgment. It contains 21 messages by Alexander Whyte, a Scottish preacher extraordinaire (1836-1921). I have yet to set my teeth into it. The Story Bible by Pearl S. Buck. I know that there a number of good story Bibles out there for children such as the works by Catherine Vos and Hurlbut. However, Buck's contibution is good. She wasn't a Christian, though raised in a Christian home with missionary parents. But that doesn't detract from her effort a bit. She includes 49 Old Testament stories and 23 from the New Testament. There are no pictures, I am relieved to say. She has a modified King Jamesy style, for the most part. Occasionally she adds some clarifying remarks. Yet I haven't detected anything that goes against the Word of God. I have read about ten sections so far. I would recommend this book. It is enjoyable. Jesus, In His Own Words by Robert H. Mounce. You may have heard of his son William; a Bible scholar in his own right. R.H. Mounce served on the translation teams of the NIV,NIrV, NLT and ESV. And he has written several Bible commentaries on Matthew, John, Romans and Revelation. As the title says; it's Jesus speaking from the four Gospels. R.H.M. tells us in his introduction : "Although the style is contempory, the desire is to clarify the meaning of the original..." "The work falls clearly in the tradition of evangelical scholarship." "Good translation in the contemporary mode attempts to provide today's reader with an account that not only communicates accurately what Jesus did and said in the first century but also puts it in an idiom that has the same dynamic efect." "Some may say, 'But aren't you interpreting,' and the answer is yes. All translation involves interpretation. My prayer is that at no point have I misled in any way what Jesus was doing or saying." I really like what Mounce has done in 270 pages. Everything old is new again.