1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

KJV translation problem?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by franklinmonroe, Oct 14, 2008.

  1. Jim1999

    Jim1999 <img src =/Jim1999.jpg>

    Joined:
    Aug 10, 2002
    Messages:
    15,460
    Likes Received:
    1
    Context, context, context! It is as simple as that. We are so uppity about translating a word and are blinded by the light of context.

    Cheers,

    Jim
     
  2. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    I'm sorry Jim, but I do not understand the point you were attempting to make here. Please elaborate. Thanks
     
  3. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    I initially chose to display the full example of the Ninth Commandment: first, because "lie" is such an excellent substitute for "false witness" (neither "adultery" nor "steal" have as precise synonyms); second, because forms of "lie" actually do appear in the KJV text with the same meaning then as in the present time; and third, because the Eighth Commandment has fewer examples (repeated in the NT only three other times).

    But the same consistency is characteristic of both the Seventh & Eighth Commandments as the Ninth: these laws agree in the two OT listings of the Ten Commandments in Hebrew AND in English (they also agree in the Septuagint); the NT quotes correspond among themselves in the Greek AND in English; and all the OT and NT articulations are uniform in the KJV text ("adultery" and "steal").

    "Murder" in the Sixth Commandment quote at Matthew 19:18 in the KJV text 'sticks-out-like-sore-thumb'.
     
    #43 franklinmonroe, Nov 12, 2008
    Last edited by a moderator: Nov 12, 2008
  4. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    Whether the original blame for the presence of "murder" at Matthew 19:18 can be placed on the preservation of the Bishops' word per the king's directive, or a stylistic word substitution, or on a translational departure from the Greek TR, it is James White's opinion that the final editors simply failed to harmonize the Sixth Commandment articulations in the KJV text (Scripture Alone, page 163).

    The English text resulting from similarly repeated Commandments in the KJV indicate that the transaltors made extraordinary efforts to be consistent, but this mistake they made at Matthew 19:18 went undetected.
     
  5. Jerome

    Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    9,796
    Likes Received:
    700
    Faith:
    Baptist
    If you asked an Englishmen in 1611 what the sixth commandment was, he would most likely reply, "Thou shalt do no murder."
     
    #45 Jerome, Nov 13, 2008
    Last edited by a moderator: Nov 13, 2008
  6. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    Why would you think that? Most of the English Bibles up to that time had "Thou shalt not kill" (including the AV in 7 of 8 places).
     
  7. Jerome

    Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    9,796
    Likes Received:
    700
    Faith:
    Baptist
    Book of Common Prayer. It's what was taught in the Catechism and repeated at every Holy Communion.
     
  8. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    Exactly! The BCP had considerable influence in the fifty-five years leading up to King James' translation project. It can even be suggested that the AV men may have been persuaded through loyalty to place "murder" into their English text at Matthew 19:18 which would lend support to the authority of the Anglican Church's wording.
     
    #48 franklinmonroe, Nov 14, 2008
    Last edited by a moderator: Nov 14, 2008
  9. Askjo

    Askjo New Member

    Joined:
    Feb 7, 2003
    Messages:
    3,736
    Likes Received:
    0
    Roget’s II The New Thesaurus defines kill as “to take the life of (a person or persons) unlawfully = murder verb .”
     
  10. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,362
    Likes Received:
    668
    Faith:
    Baptist
    The differences in "kill" and "murder" were the same as now in 1611, apparently.

    Here's one of many verses from the KJV where "kill" does not mean "murder":

    Genesis 37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;

    And what did JESUS have to say?

    Matthew 19:18He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,

    "Kill" meant to end the life of something, any living thing, while 'murder' meant to wrongfully end the life of another human, same as they do now. One cannot murder an animal, nor be murdered by one. "Slay" means to kill violently, & it may mean either murder or lawfully kill, such as in battle.

    At any rate, the KJV woulda been better off to have said, "Thou shalt not MURDER".
     
  11. HankD

    HankD Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 14, 2001
    Messages:
    26,977
    Likes Received:
    2,536
    Faith:
    Baptist
    There is another wrinkle to this.

    There is the something in Hebrew call the Verb Stem:
    Hebrew is a tri-literal word system (most words consist of a basic three letter root word).

    Each word "stem" has either a different spelling and/or pronunciation.

    The problem being that the Hebrew Stem is mostly determined by the vowel pointing system which came long after the inspired unpointed text.

    When Hebrew was spoken in the days in which it was given the stem was know because of the pronunciation of the then spoken Hebrew langauge.

    The Masoretes who tried to preserve the stem system gave their best guess (which was probably pretty good in most cases) on how to add the vowel points to the verbs.

    So we really don't know for sure the stem of the word xcr RATZACH in Exodus 20 Hebrew although Strong's says QAL (the basic word stem "kill") apart from the context of the rest of the law which says "life for life" allowing the death penalty and protection from others bent on shedding innocent blood.

    The Piel stem would be the form for murder as it is pointed in Psalm 94:6 however from the inspired unpointed text it can't be determined except for context (and then not always by context).


    HankD
     
  12. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    It is pretty clear you haven't made the effort to read or comprehend much of what has already been posted on this topic here.
     
  13. Salamander

    Salamander New Member

    Joined:
    Jul 2, 2005
    Messages:
    3,965
    Likes Received:
    0
    The sense of the word "kill" as found in the commandment is understood as unwarranted death by applied and intentional action as in to get gain or being an outright act of maliciousness.

    Only perversion of the word could possibly lead to any misunderstanding of the word kill.

    Our present rendering of "murder" does not completely give the full intent according to O.T. law due to the needless killing associated with malicious practices meant to accomplish nothing but destruction of life.
     
  14. Me4Him

    Me4Him New Member

    Joined:
    Dec 28, 2004
    Messages:
    2,214
    Likes Received:
    0
    "KILL" is to take away the "breath of life".

    "Murder" can be committed "WITHOUT" taking away the "breath of life".

    1Jo 3:15 Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

    Jesus moved the law from a "physical practice", (don't literally commit adultery) into the "Spiritual realm", (if you look and lust, you've committed adultery)

    The words have very different definitions interpreted "in context".
     
  15. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,362
    Likes Received:
    668
    Faith:
    Baptist
    No matter howya tryta cut it, murder is still the wrongful taking of another person's life, while killing is the taking of the life of any living thing. David killed Goliath, but God didn't charge him with murder. David, with Joab, hatched a scheme to get Uriah killed by the Ammonites, and God charged David with murder this time. Why? Each death was in battle. But Dave was legitimately battling Goliath, while David had Uriah set up to be killed to cover up his adultery with Uriah's wife.

    "Murder" is still a better rendering in Ex. 20:13.
     
  16. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    Then past renderings of "murder" would also read as incomplete now.

    The KJV rendering makes Jesus express something different in Matthew 19:18 than in the other Gospel accounts which is not the witness of the Greek manuscripts (nor the printed TR). The consequence is that the KJV text gives the false impression of disagreement between the NT writers, and makes Jesus quote the Sixth Commandment imprecisely which gives skeptics opportunity to slander the veracity of the Scriptures.
     
  17. Salamander

    Salamander New Member

    Joined:
    Jul 2, 2005
    Messages:
    3,965
    Likes Received:
    0
    Only in the present rendering of the word, not in the complete rendering and applicable understanding.

    From my "vile mouth"
     
  18. Salamander

    Salamander New Member

    Joined:
    Jul 2, 2005
    Messages:
    3,965
    Likes Received:
    0
    Nope, a murderer commits murder while an accomplice is also guitly as to kill some one though not actually responsible for the act.

    David killed Uriah but it was the enemy that comitted the act. David violated "thou shalt not kill"/ he did NOT murder Uriah.

    From my "vile mouth"
     
  19. EdSutton

    EdSutton New Member

    Joined:
    Jan 9, 2006
    Messages:
    8,755
    Likes Received:
    0
    I'll not comment here on whether any human's mouth is vile (Well, maybe aside from a certain governor and his wife qho are in the news recently, but that is for another forum.), but from the 'mouth' of my Bibles, which I do not consider a "vile mouth," in any manner, whatsoever -
    From what I've read in the Bible, It doesn't appear that the LORD was very impressed with David, in his actions regarding ol' 'Whats-her-name' and her husband Uriah, in any positive manner!

    And the Bible does, in fact, call David a murderer, meaning David did murder Uriah!

    Ed

    P.S. I'll add here that I do not believer we know the actual given personal name of the one the Bible variously calls "the wife of Uriah," Bathsheba, and Bathshua, for the last two only mean she was a female descendant (daughter) of two individuals named Sheba (likely from Gen. 25:3), and Shua [Likely from Gen. 25:3 (or I Chron. 1:3) although there are more than one individual named "Shua" (or "Shuah"), in the Bible].
     
    #59 EdSutton, Dec 13, 2008
    Last edited by a moderator: Dec 13, 2008
  20. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    Interesting thought (especially when posted so early in the morning). Ed, don't you ever sleep?
     
Loading...