1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

KJV v. pre-1611 English Translations

Discussion in '2004 Archive' started by Cope, Dec 17, 2003.

  1. Cope

    Cope New Member

    Joined:
    Nov 15, 2003
    Messages:
    11
    Likes Received:
    0
    A question for those who know: What are some of the differences between the KJV and the pre-1611 English Translations of the Bible? I am inquiring specifically about different readings, rather than spelling differences, chapter/verse numbering differences, etc.

    I am referring to the Bishop's, Tyndale, etc.

    Are there readings that affect the sense, etc?

    Thanks,

    Cope
     
  2. Archangel7

    Archangel7 New Member

    Joined:
    Feb 19, 2003
    Messages:
    513
    Likes Received:
    0
    One such reading would be Lk. 17:36 in the KJV, "Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left." The Tyndale Bible doesn't have this verse. Neither does the majority of Greek MSS (which includes MSS of the Alexandrian and Byzantine types). It appears only in Western MSS (and a handful of others influenced by them) as a scribal assimilation to Mt. 24:40. Clearly this is an addition to the KJV.
     
  3. skanwmatos

    skanwmatos New Member

    Joined:
    Dec 12, 2003
    Messages:
    1,314
    Likes Received:
    0
    The verse was included by Wycliff, left out by Tyndale, included in italics by The Great Bible and Cranmer, left out of the Geneva, included in Bishops and the Rheims, and included in the AV.

    The vast majority of manuscripts omit the verse, but it is contained in D, 700, 1071, 1230, 1241, 2174, in 1253 and 1344 with a variant, in 1646 with a different variant, and 2148 with yet a third variant. It is quoted by Ambrose and Augustine.

    It seems the strongest evidence in favor of the verse is found in the Latin, both Old and Vulgate which might explain why Wycliff and the Rheims both contain the verse as part of the original canon.
     
  4. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    Author Rick Norris wrote:

    "An actual comparison of these Bibles would indicate many surprising differences. There are differences in number of words, in meaning of words, in whether a noun or pronoun is used, in use of italics, etc. Sometimes the early English Bibles have fewer words than the KJV, and sometimes they have more words than the KJV. These same type of differences are labeled "serious defects" in any translations after 1611. For example, D. A. Waite labeled these same type differences as "not faithfulness in translation," "not accuracy in translation," "not reliability in translation," but as "diabolical dynamic equivalency" (NKJV compared to KJV, pp. xi-xiii).

    Check out the evidence for yourself. The KJV added whole verses, clauses, and phrases that are not found in some of the early English Bibles. Compare Mark 11:26, Mark 15:3c, Luke 17:36, John 8:6, John 8:9c, John 19:38c, James 4:6b, 1 John 2:23b, Revelation 18:23a, and Revelation 21:26, and see for yourself. The KJV does not have over one hundred words found in the Great Bible in the book of Acts alone. In one of the Psalms, the Great Bible has three whole verses that are not in the KJV. On what authority did the KJV translators remove so many words from the Great Bible and add so many words to the earlier English Bibles such as Tyndale's and Matthew's?"

    ( link )
     
  5. Anti-Alexandrian

    Joined:
    Sep 4, 2002
    Messages:
    764
    Likes Received:
    0
    Jeremiah 36:32
    Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.
     
  6. Daniel David

    Daniel David New Member

    Joined:
    Jan 4, 2002
    Messages:
    5,316
    Likes Received:
    0
    1. The first part Jeremiah had Baruch write down.

    2. The rest of the book.

    Nice.
     
  7. Archangel7

    Archangel7 New Member

    Joined:
    Feb 19, 2003
    Messages:
    513
    Likes Received:
    0
    Jeremiah 36:32
    Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.
    </font>[/QUOTE]Unlike the KJV translators, Jeremiah was a prophet inspired by God.
     
  8. Pastor KevinR

    Pastor KevinR New Member

    Joined:
    May 21, 2001
    Messages:
    741
    Likes Received:
    0
    Anti-Alex, your post implies you believe in "Advanced Revelation", which is a violation of 2 Peter 1:21; "...old time...but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost." KJV 1769 correct me if I've misread you please.
     
  9. timothy 1769

    timothy 1769 New Member

    Joined:
    Aug 27, 2002
    Messages:
    1,323
    Likes Received:
    0
    It's also in the peshitta.
     
  10. Archangel7

    Archangel7 New Member

    Joined:
    Feb 19, 2003
    Messages:
    513
    Likes Received:
    0
    It's also in the Old Syriac, which has a largely "Western" text. The Peshitta has a number of "Western" readings it retained when it was revised from the Old Syriac; Lk. 17:36 is one of them.
     
  11. Refreshed

    Refreshed Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 3, 2002
    Messages:
    919
    Likes Received:
    7
    Faith:
    Baptist
    The Geneva reads "Passover" in Acts 12:4 while the KJV reads "Easter."

    Jason
     
  12. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,362
    Likes Received:
    668
    Faith:
    Baptist
    Jeremiah 36:32
    Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.
    </font>[/QUOTE]Big difference-GOD SPOKE DIRECTLY TO JEREMIAH! God had chosen Jerry before he was even a fetus!Jerry SAID SO! The AV translators, on the other hand, denied any special inspiration.

    As usual, this is another Onlyist failed attempt to present any EVIDENCE for their myth.
     
  13. skanwmatos

    skanwmatos New Member

    Joined:
    Dec 12, 2003
    Messages:
    1,314
    Likes Received:
    0
    That is not entirely correct. The original Geneva of 1557 read "ester." The revision of 1560 changed "ester" to "Paffeouer."
     
  14. Keith M

    Keith M New Member

    Joined:
    Dec 6, 2002
    Messages:
    2,024
    Likes Received:
    0
    Why not read these versions for yourself? Visit Studylight.org for online versions of several pre-KJV Bibles.
     
  15. Askjo

    Askjo New Member

    Joined:
    Feb 7, 2003
    Messages:
    3,736
    Likes Received:
    0
    68 MSS contained Luke 17:36.

    29 MSS omitted this verse.
     
  16. Askjo

    Askjo New Member

    Joined:
    Feb 7, 2003
    Messages:
    3,736
    Likes Received:
    0
    From the 2nd Century!
     
  17. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,362
    Likes Received:
    668
    Faith:
    Baptist
    Jeremiah 36:32
    Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.
    </font>[/QUOTE]Big difference.

    Jeremiah was a prophet to whom God directly spoke, while the AV translators were merely translating God's already-presented words. And it was GOD who added to his own words to Jerry. He had no authority of his own to add to that which God spoke directly to him.
     
  18. Archangel7

    Archangel7 New Member

    Joined:
    Feb 19, 2003
    Messages:
    513
    Likes Received:
    0
    You are mistaken. Lk. 17:36 is absent from the *majority* of Greek copies. Where are you getting your information? What's your source?
     
  19. Archangel7

    Archangel7 New Member

    Joined:
    Feb 19, 2003
    Messages:
    513
    Likes Received:
    0
    From the 2nd Century! </font>[/QUOTE]No, from the late 4th-early 5th C. We know this because (1) no Syriac Father before the late 4th C. used the Peshitta, and (2) the most ancient Syriac MSS we have show a pre-Peshitta Old Syriac text.
     
  20. Askjo

    Askjo New Member

    Joined:
    Feb 7, 2003
    Messages:
    3,736
    Likes Received:
    0
    A manuscript digest of 356 doctrinal passages will tell you what MSS contained and did not contain these passages.
     
Loading...