1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

NKJV

Discussion in '2000-02 Archive' started by Clay Knick, Jul 19, 2002.

  1. Abiyah

    Abiyah <img src =/abiyah.gif>

    Joined:
    Jul 22, 2002
    Messages:
    5,194
    Likes Received:
    0
    If I can find out, I will tell you. I hope, then, that
    it is marked, or something, in my NKJV, though,
    because I never use it. It had a few real good
    notes in it, which I amm in the process of re-
    moving, so I hope I did not remove that page.
    I will try.

    o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

    I just went through the Psalms in my NKJV,
    and none of them were marked. I should not
    have brought something like that up without
    knowing where my proof was, and I apologize
    for that. I willl keep looking, though, in case
    I was wrong about it being in the Psalms. I
    have a tendency to mark in my Bibles, so I
    would think I marked it. I am sorry. 8o)

    [ August 04, 2002, 05:21 PM: Message edited by: Abiyah ]
     
  2. Japheth

    Japheth Guest

    Funny, I have a Die Heilege Schrift that a missionary friend sent me from Heidelburg and it states plainly it derived from the TR. He is a missionary that also has a printing ministry;not to mention that it contains 1st John 5:7.You may want to check the authenticity of the German bible(s) that you have read [​IMG]

    [ August 04, 2002, 07:02 PM: Message edited by: Japheth ]
     
  3. DocCas

    DocCas New Member

    Joined:
    Jul 24, 2000
    Messages:
    4,103
    Likes Received:
    1
    My copy of Die Heilige Schrift (Luther Bibel von 1545) reads at 1 John 5:

    7. Denn drei sind, die da zeugen im Himmel: der Vater, das Wort und
    der Heilige Geist; und diese drei sind eins.
    8. Und drei sind, die da zeugen auf Erden: der Geist und das Wasser
    und das Blut; und die drei sind beisammen.

    The controversy may arise from the fact that Luther originally worked from Erasmas' first edition of the TR which did not contain the comma, but was added to the following editions. Luther's bible's later editions also contain the comma.
     
  4. Kiffin

    Kiffin New Member

    Joined:
    Apr 16, 2001
    Messages:
    2,191
    Likes Received:
    0
    Abiyah, no problem my friend. God Bless [​IMG]
     
  5. Jesus is Lord

    Jesus is Lord New Member

    Joined:
    Jun 4, 2002
    Messages:
    260
    Likes Received:
    0
    I know Luther´s Bible and I know the KJV. They are not the same. Luther´s version is very different in many places. And the Luther Edition of 1545 is not the German KJV 1611. Luther´s first Edition was 1522. Luther did not believe that 1. John 5:7 was scripture. They put it later in there. Please believe me, I believe there is no person in this forum that knows better that Luther is NOT the German equivalent to the KJV. You can tell me what you want about manuscripts and prefaces. I know that it reads different and is in many places translated different! :eek:
     
  6. Jesus is Lord

    Jesus is Lord New Member

    Joined:
    Jun 4, 2002
    Messages:
    260
    Likes Received:
    0
    ... with a comment (not in the margin, but directly under the verse) that Luther did not have it in his Bible!

    Be blessed.

    Jesus is Lord
     
Loading...