I'm reading the NT in the Weigle Octapla and noticed that the 'z' in "zorobabel" was not capitalized in Tyndale's text at Matthew 1:12&13. I thought it might be a typographic (printer's) error but found the same treatment in the Great Bible column (but no others). All the other proper names are capitalized as expected. My Daniell reprint of Tyndale's NT is set with uppercase 'Z' here. Additionly, in the Octapla Tyndale & Great the 'z' is lowercase in the words "zabulon" (Matthew 4:13&15) and "zebede" (twice in Matthew 4:21), so it seems consistent and intentional. Can anyone confirm that this reflects the original printings, or simply know why early typesetting would be handled in this way?