I have to commend the ESV for translating poimen consistently. Poimen is the word for "Shepherd" in John 10:11, "I am the good Shepherd." It is what Peter uses for Christ as principal "Shepherd (1 Pet 5:4). But when we come to Paul's use of it in Eph 4:11, we have "pastors" instead of "shepherds," which is being consistent. Only one version has "shepherd" everywhere poimen appears--ESV.