Portuguese translations

Discussion in '2004 Archive' started by NaasPreacher (C4K), Sep 8, 2004.

  1. NaasPreacher (C4K)

    NaasPreacher (C4K)
    Expand Collapse
    Administrator
    Administrator

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    26,806
    Likes Received:
    78
    I need some help with Portuguese translations. If know about this subject please leave a note here or PM me.

    Thanks
     
  2. Anti-Alexandrian

    Anti-Alexandrian
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Sep 4, 2002
    Messages:
    764
    Likes Received:
    0
    The Ferreira D'Almeida version of 1681/1712 would be an good place to start...It is a TR based Bible.
     
  3. NaasPreacher (C4K)

    NaasPreacher (C4K)
    Expand Collapse
    Administrator
    Administrator

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    26,806
    Likes Received:
    78
    Thank you A-A, I have soemthing called the PJFA on esword. Any knowledge of what that is?
     
  4. Anti-Alexandrian

    Anti-Alexandrian
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Sep 4, 2002
    Messages:
    764
    Likes Received:
    0
    I'm pretty sure it is an acronym for Portuguese João Ferreira de Almeida.However,I'm not certain of the year,but I will do some reasearch into it.

    A-A
     
  5. NaasPreacher (C4K)

    NaasPreacher (C4K)
    Expand Collapse
    Administrator
    Administrator

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    26,806
    Likes Received:
    78
    Thanks A-A.

    Believe it or not from our previous discussions I do strongly prefer TR or Majority Text based translations.

    Thank you.

    TO ALL READERS:

    PLEASE do not make any comments on this thread that are not dealing with specific Portuguse translations. I wil either ask another moderator to delete them or delete them myself.
     

Share This Page

Loading...