Dwmoeller1 and I have been debating the word "by" in Hebrews 9:12 Heb 9:12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. Strongs lists this word as 1223 the Greek word "dia". I believe this verse to say that Jesus literally took his blood with him when he entered the Holy of Holies in heaven. Dwmoeller says this word never means "with" in the sense of "accompanied with" but means "by agency of". Hank pointed out that the NKJV translates this word as "with" which would seem to support my interpretation, again Dwmoeller1 says that it only means by agency of. Several other versions support my view, several do not. The Revised Standard, New Revised Standard, Weymouth New Testament and several others support my view. NRS- he entered once for all into the Holy Place, not with the blood of goats and calves, but with his own blood, thus obtaining eternal redemption. RSV- he entered once for all into the Holy Place, taking not the blood of goats and calves but his own blood, thus securing an eternal redemption. WNT- and once for all entered the Holy place, taking with Him not the blood of goats and calves, but His own blood, and thus procuring eternal redemption for us. There are several other translations that agree with my view besides these. But... there are quite a few that agree with Dwmoeller1's view. What do you Greek scholars say concerning this word "dia" used twice in Hebrews 9:12? Can it mean "with" as meaning "to be accompanied with" or can it never mean this as Dwmoeller1 believes?