PREFACE: There is much debate concerning the most accurate textual sources for translating the Bible into English. Supporters of the KJV claim that Ben Chayyim's (editor) Hebrew publication and the Textus Receptus critical Greek text (essentially Erasmus work lightly-edited in a few subsequent volumes) are the best, or in some cases, even the only 'perfect' sources; and because only the Authorized Version follows both this very specific Masoretic Hebrew and this narrow TR-tradition of Greek it alone (the KJV, that is) can claim superiority and the upmost fidelity among Bible versions. QUESTION: What do historians, interested scholars, and others report were those textual sources available and used by the 1611 translators? Secondary Questions: Can we know beyond reasonable doubt what the sources were? That is, can we trust the people that do this research?