1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

the vulgate

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Colin, Feb 27, 2006.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Colin

    Colin New Member

    Joined:
    Jan 20, 2006
    Messages:
    17
    Likes Received:
    0
    Hi, does anyone know anything about how good or bad the latin vulgate is as a translation?
     
  2. Ed Edwards

    Ed Edwards <img src=/Ed.gif>

    Joined:
    Aug 20, 2002
    Messages:
    15,715
    Likes Received:
    0
    the text and a search engine are available on-line
    at: http://bible.crosswalk.com/

    I like 1 Thessalonians 4:17 there:


    1 Thessalonians 44:17 The Latin Vulgate

    deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis
    in nubibus obviam Domino in aera et sic semper cum Domino erimus

    The word 'Rapture' (in English) comes from the Latin word 'Rapiemur'.
    (In Latin words have various endings showing: gender, mood, verb agreement,
    quanity /singular or plural/, etc.) The English translation of
    'rapiemur' is 'CAUGHT UP'.

    1Th 4:17 (Geneva Bible, 1587):
    Then shall we which liue and remaine, be caught vp with them
    also in the clouds, to meete the Lord in the ayre: and so shall
    we euer be with the Lord.

    So when it is said to me "But the term 'rapture' isn't found in the
    Bible, I point to the Latin Vulgate to show, the 'rapture' sure
    is found in the Bible.

    IMHO, each faithful translation in whatever language is the Holy Bible,
    God's preserved inerrant written word. It just makes sense to me to have that
    Bible written in a langauge I understand. I make a living
    and provide for my family in the
    21st Century (2001-2100) by dealing with words in 21st Century English.

    Latin is a dead langauge, so it doesn't change.
    English is a living language, it changes rapidly.
    It is even changing differently in various
    locations. My friend in Singapore speaks
    English as his national language, he like the
    NIV = New Internationl Version.
     
  3. Dr. Bob

    Dr. Bob Administrator
    Administrator

    Joined:
    Jun 30, 2000
    Messages:
    30,285
    Likes Received:
    507
    Faith:
    Baptist
    I have often joked about being LVO, since it was THE vernacular translation for 1100 years. Accurate and faithful to the Greek. Millions were saved by reading it. Thousands called into the ministry through its precious words. Hymns using its exact wording were the music of the church.

    All the same "defense" that people use for KJVonly.
     
  4. standingfirminChrist

    Joined:
    Dec 25, 2005
    Messages:
    9,454
    Likes Received:
    3
    are ya still LVO?
     
  5. Dr. Bob

    Dr. Bob Administrator
    Administrator

    Joined:
    Jun 30, 2000
    Messages:
    30,285
    Likes Received:
    507
    Faith:
    Baptist
    :rolleyes: [​IMG] [​IMG]

    Any of the "only" positions are best described by words that are NOT allowed to be used on the BB!
     
  6. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Wycliffe's first English Bible was based too literally on the Vulgate . But within a year or so John Purvey ( it is thought ) released a more vernacular version which became rather popular and understandable . Didn't Spurgeon say something to the effect about the RV " It's English is too Greek . " There is nothing like that wooden and stilted style for a Bible translation . ( By the way , I am not negating the strength of the Vulgate and the NASU ) .
     
  7. standingfirminChrist

    Joined:
    Dec 25, 2005
    Messages:
    9,454
    Likes Received:
    3
    I'll take that as a yes. lol

    JK, Bro. Praying for your upcoming trip. Preach a convicting message that will have even the pastors teary eyes, Doc.
     
  8. Craigbythesea

    Craigbythesea Active Member

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    5,535
    Likes Received:
    21
    Amen!

    [​IMG]
     
  9. Colin

    Colin New Member

    Joined:
    Jan 20, 2006
    Messages:
    17
    Likes Received:
    0
    Hi there,
    what I was really wondering was, are there any major discrepencies between the Vulkgate and the MT and Greek NT?
    Thanks, Colin
     
  10. HankD

    HankD Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 14, 2001
    Messages:
    26,977
    Likes Received:
    2,536
    Faith:
    Baptist
    The Vulgate contains the Apocrypha.

    HankD
     
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...