1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured What is wrong with the belief that Christ rose from the dead on Sunday?

Discussion in 'Other Christian Denominations' started by Gerhard Ebersoehn, Apr 29, 2015.

  1. vooks

    vooks Active Member

    Joined:
    Apr 15, 2015
    Messages:
    1,256
    Likes Received:
    1
    Mary's visit recorded in John and that of Mark are one and the same
    Else Mary is playing dumb like some people on this board by accompanying women to anoint a missing body of a resurrected Christ she met a few hours before
     
  2. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian

    Sorry, I find such incorrigible nonsensical disorderliness far too far above my <<incorrigible daftness>>.
     
    #122 Gerhard Ebersoehn, Jun 17, 2015
    Last edited by a moderator: Jun 17, 2015
  3. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian
    <<one and the same>> . . .

    . . . <<6 hours later>>?!


    oooooh, thanks for the exercise my friend ....ooooooh it's been tough!
     
    #123 Gerhard Ebersoehn, Jun 17, 2015
    Last edited by a moderator: Jun 17, 2015
  4. vooks

    vooks Active Member

    Joined:
    Apr 15, 2015
    Messages:
    1,256
    Likes Received:
    1
    That is exactly how disjointed your gibberish of theology sounds. How old are you?

    You claim Mary visited the tomb alone first some 6 hours before the women.

    Can you explain the events between these two visits?
    Did Peter and John visit the tomb between the visits or after?

    Illustration
    Is it
    Mary Alone<~~~~~6hrs~~~~~>at least 3 women~~~>Peter and John

    Or
    Mary Alone<~~~~~6hrs~~~Peter and John~~~~>at least 3 women
     
  5. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian


    Lessons we can learn from this statement IN RETROSPECTION:

    1. By the time Mary saw the stone rolled away, Jesus already RESURRECTED and the stone had been cast away from the tomb.

    2. Mary knew “NOT” that Jesus' body was not in the tomb any more or that He had already resurrected. Therefore, retrospectively we, know for sure that Mary was only THINKING that Jesus’ body was “taken away” and was reburied—“laid”, somewhere else.

    Therefore absolutly correct:
    <<<Mary SUSPECTED the body had been taken away>>>!!!
    Hurray! Marvellous! He’s seen the light!

    Vooks really sees it! . . .
    <<<Mary could not connect an empty tomb with the glorious assurance or resurrection>>>!

    Yes, for sure . . .
    <<<Peter and John were BOTH unaware of these developments of a rolled stone AND a missing tomb>>> BECAUSE JESUS HAD RESURRECTED..

    But surely not so sure <<<Peter and John were staying together at least that Sunday. Or one paid the other an early morning visit.>>>

    . . . in any case, what does it matter?


     
    #125 Gerhard Ebersoehn, Jun 17, 2015
    Last edited by a moderator: Jun 17, 2015
  6. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian











    Ten Visits


    At the Tomb



















    1. The Interment

    John 19:41
    Now in the place where he was crucified
    Ehn de en tohi topohi hopou estaurohtheh

    there was a garden; and in the garden a new sepulchre,
    kehpos, kai en tohi kehpohi mnehmeion kainon

    wherein was never man yet laid.
    en hohi oudepoh oudeis ehn tetheimenos.

    Mark 15:46d
    Joseph laid him in a sepulchre which was hewn out of rock.
    Iohsehph katethehken auton en mnehmati ho ehn lelatomehmenon ek petras.

    Luke 23:53
    He laid it in a sepulchre that was hewn in stone,
    Houtos Ethehken auton en mnehmati lakseutohi

    wherein never man before was laid.
    hou ouk ehn oudeis oupoh keimenos

    Matthew 27:60
    Joseph laid it in his new tomb,
    Johsehph ethehkan autohi en tohi kainohi autou mnehmeiohi

    which he had hewn out in the rock . . .
    ho elatomehsen en tehi petrai . . .
    .
    .
    .
    .
    .
    Luke 23:55
    And the women also followed after—
    Katakolouthehsasai de hai gunaikes,

    which came with him from Galilea,
    haitines ehsan sunelehluthuiai ek tehs Galilaias autohi,

    they beheld the sepulchre and how his body was laid.
    etheasanto to mnehmeion, kai hohs etetheh to sohma autou.

    Mark 15:47
    And Mary Magdalene and Mary of Joses
    Heh de Maria heh Magdalehneh kai Maria heh Iohsehtos

    beheld where he was laid.
    etheohroun pou tetheutai.

    Matthew 27:61
    And there was Mary Magdalene, and the other Mary,
    Ehn de ekei Mariam heh Magdalehneh kai heh alleh Maria

    sitting over against the sepulchre.
    kathehmenai apenanti tou tafon.

    John 19:42
    There therefore because of the Jews’ preparation,
    Ekei oun dia tehn paraskeuehn tohn Ioudaiohn

    for the sepulchre was nigh at hand, laid they Jesus.
    hoti engus ehn to mnehmeion, ethehkan ton Iehsoun.
    .
    .
    .
    .
    .
    Mark 15:46f
    And he rolled a stone unto the door of the sepulchre.
    Kai prosekulisen lithon epi tehn thuran tou mnehmeiou.

    Matthew 27:60
    ...and he rolled a great stone to the door of the sepulchre,
    Kai proskulisas lithon megan tehi thurai tou mnehmeiou,

    and departed.
    apehlthen.

    Luke 23:56a
    And the women returned,
    Hupostrepsasai de

    and prepared spices and ointments.
    hehtoimasan arohmata kai mura.

    Luke 23:54
    Because that day was the Preparation
    Kai hehmera ehn Paraskeuehs

    and the Sabbath drew on.
    kai Sabbaton epephohsken.

    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    2. Tomb secured

    Matthew 28:5a
    Answering, the angel told the women . . .
    Apokritheis de ho anggelos eipen tais gunaiksin:

    Matthew 27:62
    Now the next day, that followed the day of the preparation,
    Tehi de epaurion hehtis estin meta tehn Paraskeuehn

    the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
    sunehchthehsan hoi archiereis kai hoi Farisaioi
    63
    saying, Sir, we remember
    pros Pilaton, legontes: Kurie, emnehsthehmen

    that that deceiver said while he was yet alive,
    hoti ekeinos ho planos eipen eti dzohn:

    (the) third day I wil rise again.
    meta treis hehmeras egeiromai.
    64
    Command therefore that the sepulchre be made sure
    Keleuson oun asphalisthehnai ton tafon

    for as long as it is the third day
    heohs tehs tritehs hehmeras

    lest his disciples come by night,
    mehpote elthontes hoi mathehtai nuktos

    and steal him away and say unto the people,
    klepsohsin auton kai eipohsin tohi laohi

    he was raised from the dead;
    ehgertheh apo tohn nekrohn kai

    so the last error shall be worse than the first.
    estai heh eschateh planeh cheirohn tehs prohtehs.
    65
    Pilate said unto them, Ye have a watch :
    Epheh autois ho Pilatos: Echete koustohdian!

    go your way, make it as sure as ye can.
    Hupagete asphalisthase hohs oidate!
    66
    So they went, and made the sepulchre sure,
    Hoi de poreuthentes asphalisanto ton tafon

    sealing the stone, and setting a watch.
    sphragisantes ton lithon meta tehs koustohdias.
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    3. The angel of the Lord and the Resurrection

    Matthew 28:1
    In the end of the Sabbath,
    Opse de Sabbatohn

    As it (the end of the Sabbath) began to dawn
    tehi epifohskousehi

    toward the first day of the week,
    eis Mian sabbatohn

    set out Mary Magdalene and the other Mary
    ehlthen heh Mariam heh Magdaleneh kai heh alleh Maria

    to see the sepulchre.
    theohrehsai ton tafon
    2
    And behold, there was a great earthquake:
    kai idou seismos egeneto megas

    for the angel of the Lord descending from heaven,
    anggelos gar Kuriou katabas eks ouranou

    came and rolled back the stone (from the door)
    kai proselthohn apekulisen ton lithon [apo tehs thuras]

    and sat upon it.
    kai ekathehto epanoh autou.
    3
    His countenance was like lightning,
    Ehn de heh eidea autou hohs estrapeh

    and his raiment white as snow;
    kai to enduma autou leukon hohs chiohn.
    4
    And for fear of him the keepers did shake,
    Apo de tou phobou autou eseisthehsan hoi tehrountes

    and became as dead.
    kai egenehthehsan hohs nekroi . . .

    Matthew 27:52b
    Many bodies of the saints which slept arose,
    Kai polla sohmata tohn kekoimehmenohn hagiohn ehgerthehsan
    53
    and came out of the graves after his resurrection,
    kai eksehlthontes ek tohn mnehmeiohn meta tehn egersin autou

    and went into the holy city and appeared unto many.
    eisehlthon eis tehn hagian polin kai enephanisthehsan pollois.

    Matthew 28:5a
    . . . answered the angel the women and explained to them.
    . . . apokritheis de ho anggelos tais gunaiksin.
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    4. The Opened Tomb

    John 20:1
    The first day of the week
    Tehi de Miai tohn sabbatohn,

    cometh Mary when yet early dark it was,
    Maria heh Magdaleneh erchetai proh-i skotias eti ousehs

    unto the sepulchre and seeth the stone
    eis to mnehmeion kai blepei ton lithon

    taken away from the sepulchre,
    ek tou mnehmeiou.
    2
    Then she runneth
    Trechei oun

    and cometh to Simon Peter and to the other disciple,
    kai erchetai pros Simohna Petron kai pros ton allon mathehtehn

    whom Jesus loved, and saith unto them,
    hon ephilei ho Iehsous, kai legei autois:

    They have taken away the Lord out of the sepulchre
    Ehran ton Kurion ek tou mnehmeiou

    And we know not where they have laid him.
    kai ouk oidamen pou ethehkan auton.
    .
    .
    .
    .
    .
    5. Peter and John

    John 20:3
    Peter therefore went forth, and that other disciple,
    Eksehlthen oun ho Petros kai ho allos mathehtehs

    and came to the sepulchre.
    kai ehrchonto eis to mnehmeion ...
    6b
    Then cometh Simon Peter and went into the sepulchre.
    Kai (Petros) eisehlthen eis to mnehmeion.
    8
    Then went in also that other disciple
    Tote oun eisehlthen kai ho allos mathehtehs

    ... and he saw and believed that as yet they knew not
    ... kai eiden kai episteusen oudepoh gar ehideisan

    the Scripture, that he must rise again from the dead.
    tehn Graphehn hoti dei auton ek nekrohn anastehnai.
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
     
  7. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian
    6. The Empty Tomb

    Luke 24:1
    Now upon the First Day of the week,
    Tehi de Miai tohn sabbatohn

    VERY EARLY IN THE MORNING
    orthrou batheohs
    Luke 23:55
    they came unto the sepulchre ... and certain others with them,
    epi to mnehma ehlthon (hai duo gunaikis) (kai tines sun autais)

    bringing the spices which they had prepared.
    pherousai ha hehtoimasan arohmata.
    Luke 24:2
    And they found the stone rolled away from the sepulchre.
    Heuron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnehmeiou.
    3
    And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
    eiselthousai de, oux heuron to sohma tou Kuriou Iehsou.
    4
    And it came to pass, as they were much perplexed thereabout,
    Kai egeneto en tohi aporeisthai autas peri toutohn:

    behold, two men stood
    kai idou, andres duo epestehsan

    by them in shining garments.
    autais en esthehti astraptousehi.
    5
    As they were afraid
    Emphobohn de genomenohn autohn

    and bowed down their faces to the earth,
    kai klinousohn ta prosohpa eis tehn gehn,
    they said unto them,
    eipan pros autas:

    Why seek ye The Living among the dead?
    Ti dzehteite ton Dzohnta meta to nekrohn?
    6
    He is not here, but was raised: remember
    Ouk estin hohde alla ehgertheh: mnehsthehte

    how he spake unto you when he was yet in Galilee, saying,
    hohs elalehsen hehmin eti ohn en tehi Galilaiai, legohn,
    7
    The Son of man must be delivered and be crucified
    Ton Uion tou Anthrohpou hote dei paradothehnai

    into the hands of sinful men
    eis cheiras anthrohpohn hamartohlohn

    and the third day rise again.
    kai staurohthehnai kai tehi tritehi hehmerai anastehnai.
    8
    And they remembered his words
    kai emnehsthehsan tohn rhehmatohn autou.
    9
    and returned from the sepulchre and told
    kai hupostrepsasai apo tou mnehmeiou apehngeilan

    all these things unto the eleven and to all the rest.
    tauta panta tois hendeka kai pasan tois loipois.

    Luke 24:13,19,22
    Two of them ... said unto him, Certain women of our company
    Duo eks autohn ... eipan autohi: Gunaikes tines eks hehmohn

    which were early at the sepulchre ... astonished us,
    genomenai orthrinai epi to mnehmeion ... eksestehsan hehmas,
    23
    and not finding his body, they came, saying that
    kai meh heurousai to sohma autou ehlthon, legousai

    they had also seen a vision of angels
    kai optasian angelohn heohrakenai
    who said that he was alive.
    hoi legousin auton dzehn.

    Luke 24:10
    It was Mary Magdalene and Joanna
    Ehsan de heh Magdalehneh Maria kai Iohanna

    and Mary of James and other women with them
    kai Maria heh Iakohbou kai hai loipai sun autais

    which told these things unto the disciples.
    elegon pros tous apostolous tauta.
    11
    And their words seemed to them as
    Kai ephanehsan enohpion autohn hohsei

    idle tales, and they believed them not.
    lehpos ta rehmata tauta, kai ehpistoun autais. [Cf. Mark 16:8.]
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    7. Peter has another look

    Luke 24:24
    And certain of them which were with us went to the sepulchre
    Kai apehlthon tines tohn sun hehmin epi ta mnehmeion

    and found it even so as the women had said:
    kai heuron houtohs kathohs kai hai gunaikes eipon:

    but him they saw not.
    auton de ouk eidon.
    24:12
    Then arose Peter, and ran unto the sepulchre;
    Ho de Petros anastas edramen epi to mnehmeion

    and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves,
    kai parakupsas blepei ta othonia keimena mona,

    and departed, wondering in himself
    Kai apehlthen pros auton heauthaumadzohn

    at that which was come to pass.
    to gegonos.
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    8. Women return to “see again”

    Mark 16:2
    And very early in the morning the First Day of the week
    Kai lian proh-i tehi Miai tohn sabbatohn

    they came upon the sepulchre
    erchontai epi to mnehma

    at the rising of the sun.
    anateilantos tou hehliou.
    3
    And they said among themselves, Who shall roll us away
    Kai elegon pros heautas, Tis apokulisei hehmin ·

    the stone from the door of the sepulchre?!
    ton lithon ek tehs thuras tou mnehmeiou?!
    4
    And when they looked again, they saw that
    Kai anablepsasai theohrousin, hoti,

    the stone was cast away uphill :
    anakekulistai ho lithos

    despite it was very great.
    ehn gar megas sfodra.
    5
    Again entering into the sepulchre, they saw
    Kai eiselthousai eis to mnehmeion eidon

    a young man sitting on the right side,
    neaniskon kathehmenon en tois deksiois

    clothed in a long white garment
    peribeblehmenon stolehn leukehn

    And they were frightened.
    Kai eksethambehsehsan.
    6
    And he saith unto them, Be not affrighted :
    Ho de legei autais· Meh ekthambeisthe!

    Ye seek Jesus of Nazareth which was crucified :
    Iehsoun dzehteite ton Nadzarehnon ton estaurohmenon.

    He was raised [is risen]; he is not here :
    Ehgertheh, ouk estin hohde;

    Behold the place where they laid him.
    ide ho topos hopou ethehkan auton!
    7
    But go your way, tell his disciples and Peter
    Alla hupagete eipate tois mathehtais autou kai tohi Petrohi

    that he goeth before you into Galilee :
    hoti proagei humas eis to Galilaian.

    there shall ye see him, as he said unto you.
    Ekei auton opsesthe kathohs eipen humin.
    8
    And they went out quickly, and fled from the sepulchre;
    Kai ekselthousai ephugon apo tou mnehmeiou,

    for they trembled and were amazed :
    eichen gar autas tromos kai ekstasis.

    neither said they anything to any(one);
    Kai oudeni ouden eipan,

    for they were afraid.
    ephobounto gar.
     
  8. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian
    9. FIRST APPEARANCE

    John 20:11
    But Mary had had stood after at the sepulchre without
    Maria de heistehkei pros tohi mnehmeiohi eksoh

    weeping; and as she wept, she stooped down into the spulchre
    klaiousa; hohs de eklaien parekupsen eis to mnehmeion
    12
    and seeth two angels in white sitting,
    kai theohrei duo angelous en leukois kathedzomenous,

    the one at the head, and the other at the feet
    hena pros tehi kephalehi kai hena pros tois posin

    where the body of Jesus had lain.
    hopou ekeito to sohma tou Iehsou.
    13
    And they say unto her, Woman, why weepest thou?
    Kai legousin autehi ekeinoi: Gunai, ti klaieis?

    She saith unto them, Because they have taken away my Lord,
    Legei autois, hoti ehran ton Kurion mou,

    and I know not where they have laid him.
    kai ouk oida pou ethehkan auton.
    14
    And when she had thus said, she turned herself back,
    Tauta epousa estrapheh eis ta opisoh

    and saw Jesus standing,
    kai theohrei ton Iehsoun hestohta,

    and knew not that it was Jesus.
    kai ouk ehidei hoti Iehsous estin.

    15
    Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou?
    Legei autehi ho Jehsous: Ginai, ti klaieis?

    Whom seekest thou? She supposing him to be the gardener,
    Tina dzehteis?Ekeineh dokousa hoti ho kehpouros estin,

    saith unto him, Sir, if thou have borne him hence,
    legei autohi: Kurie, ei su ebastasas auton,

    tell me where thou hast laid him, and I will take him.
    eipe moi pou ethehkas auton, kagoh auton aroh.
    16
    Jesus saith unto her, Mary!
    Legei autehi Jehsous: Mariam!

    She turned herself, and saith unto him,
    Strapheisa ekeineh, legei autohi Hebraisti:

    Rabboni; which is to say, Master.
    Rabbouni (ho legetai didaskale).
    17
    Jesus saith unto her, Don’t stay here by me;
    Legei autehi Iehsous: Meh mou haptou,

    for I am not yet ascended to my Father:
    oupoh gar anabebehka pros ton Patera.

    But go to my brethren, and say unto them,
    Poreuou de pros tous adelphous mou, kai eipe autois:

    I ascend unto my Father, and your Father;
    Anabainoh pros ton Patera mou kai Patera humohn

    and to my God, and your God.
    kai Theon mou kai Theon humohn.
    Mark 16:9

    Thus, risen,
    Anastas de

    Jesus early the First Day of the week
    proh-i Prohtehi sabbatou

    appeared first to Mary Magdalene.
    ephaneh prohton Mariai tehi Magdalehnehi.

    John 20:18
    Mary Magdalene came and told the disciples
    Erchetai Mariam heh Magdalehneh anggelousa tois mathehtais

    that she had seen the Lord,
    hoti: Heohraka ton Kurion;

    and that he had spoken these things unto her.
    kai tauta eipen autehi.

    Mark 16:10
    And she went and told them
    Ekeineh poreutheisa apehngeilen tois

    that had been with him, as they mourned and wept.
    met’ autou genomenois, penthousi kai klaiousin.

    And they, when they had heard that he was alive
    Kakeinoi akousantes hoti dzei

    and had been seen of her, believed not.
    kai etheatheh hup’ autehs ehpistehsan kai ouk episteusen autehi.
    .
    .
    .
    10. SECOND APPEARANCE

    Mary Magdalene therefore was not with them when the other women together with Joanna and Mary of James had gone to the sepulchre again where . . .

    Matthew 28:5a
    . . . answered the angel the women and explained to them...
    . . . apokritheis de ho anggelos eipen tais gunaiksin . . .

    Fear not ye:
    Meh phobeisthe humeis:

    for I know that ye seek Jesus which was crucified.
    Oida gar hoti Iehsoun ton estaurohmenon dzehteite.
    6
    He is not here because he was raised as he said.
    Ouk estin hohde; ehgertheh gar kathohs eipen.

    Come in! See the place where the Lord lay.
    Deute idete ton topon hopou ekeito.
    7
    Indeed rather, Go quickly and tell his disciples
    Kai tachu poreutheisai eipate tois mathehtais autou

    that he was raised and is risen from the dead!
    hoti ehgertheh apo tohn nekrohn.

    And behold, he goeth before you into Galilee;
    Kai idou proagei humas eis tehn Galilaian;

    there will you see him.
    ekei auton opsesthe.

    Behold, I command you!
    Idou eipon humin!
    8
    And they departed quickly from the sepulchre
    Kai apelthousai tachu apo tou mnehmeiou

    with fear and great joy
    meta phobou kai charas megalehs

    and did run to bring his disciples word.
    edramon apangeilai tois mathehtois autou.
    9
    And as they went to tell his disciples,
    Hohs de eporeuonto appangeilai tois mathehtais autou,

    behold, Jesus met them, saying,
    Kai idou Iehsous hupehntehsen autais

    Hail, joy!
    legohn: Chairete!

    And they came and held him by the feet
    Hai de proselthousai ekratehsan autou tous podas

    and worshipped him.
    kai prosekunehsan autohi.
    10
    Then said Jesus unto them,
    Tote legei autais ho Iehsous:

    Be not afraid : Go!
    Meh phobeisthe : Hupagete!

    Tell my brethren
    Appangeilate tois adelphois mou

    that they go into Galilee; there will they find me.
    hina apelthohsin eis tehn Galilaian, kakei me opsontai.
    04 05 15
     
  9. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian
    This is NOT <<<what Mary reported in first person>>>. That was what Mary told Peter and John THAT SHE, THOUGHT.

    Or Mary lied because they have NOT taken the Lord out of the Tomb.

    And you must also lie because you claim and insist that that was what Mary <reported> for fact.

     
    #129 Gerhard Ebersoehn, Jun 17, 2015
    Last edited by a moderator: Jun 17, 2015
  10. vooks

    vooks Active Member

    Joined:
    Apr 15, 2015
    Messages:
    1,256
    Likes Received:
    1
    Thinking shouldn't be a nightmare.
    Mary reports a missing body not an open tomb.
    I doubt you want to spend another forty years banging your head against this TRUTH.

    At this point nobody knew WHY the body was missing. Was it eaten up by animals, stolen and re-buried elsewhere?

    Whatever reason they had for the missing body, it had to INVOVLE living men because;
    1. Animals could not roll away the stone
    2. Dead bodies at least in Israel (not sure about Zuma land) remain in the same place and position unless 'compelled by an external force- Newton's Law of INERTIA
    3. Jesus resurrected

    #3 is problematic because ALL the disciples were in various states of unbelief concerning Jesus resurrection. None expected it. So we are left with #2.

    If Mary visits alone (she was not) at night, you can bet she was not bringing the guards apples. She wanted to get in and anoint her master's body, finish the job they had stArted.

    So when she finds an open tomb, she does the most natural and commonsensical thing, peep inside. This is corroborated by her account in John of a missing body. It is further corroborated by Mark's account. The women relieved upon finding the rock rolled off the entrance GOT IN. Why would Mary in the same situation run like mad from the open tomb without as much as looking in?

    You think she fears ghost or something?

    Your gibberish garbage 'harmonizing' of the resurrection account. is built on the silliest argument from silence I have heard in decades
     
    #130 vooks, Jun 17, 2015
    Last edited by a moderator: Jun 17, 2015
  11. vooks

    vooks Active Member

    Joined:
    Apr 15, 2015
    Messages:
    1,256
    Likes Received:
    1
    Nonsense.
    Mary KNEW of a missing body from an empty tomb not a rolled stone!
    She wrongly but sincerely guessed the cause of a missing body to be men.

    Why should an open tomb startle Mary to run back and report to Peter and John while the women gladly move in to finish their job?

    It means an open tomb in and of itself provides no conclusive evidence of anything! Besides, Mary reports a missing body. That's scriptures not this Afrikaan garbage translation
     
  12. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian
    I have finished with you.

    But while saying cheers, thanks for having exposed and proven yourself in your posts for what you truly are. Your 'arguments' are clear and unmistakable testimony to your and their own character and integrity.

     
  13. Gerhard Ebersoehn

    Gerhard Ebersoehn Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2004
    Messages:
    9,025
    Likes Received:
    8
    Faith:
    Non Baptist Christian
    I am now going to have a two hours long shower.
     
  14. vooks

    vooks Active Member

    Joined:
    Apr 15, 2015
    Messages:
    1,256
    Likes Received:
    1
    Don spew that nonsensical garbage anywhere near humanity
     
Loading...