Separate names with a comma.
Discussion in 'Bible Versions/Translations' started by Yeshua1, Oct 3, 2012.
When next CT text arrives, will they updaye versions off that Text than?
For the love of all things holy and right...proofread man! You insult us by not thinking through your posts.
Is There An Interpreter Present???
That looks like a cross between Modern English (slang version) and a typical text message script. Me thinketh he speaketh in an unknown tongue!!:laugh::laugh::laugh:
not that, its fat fingers and smart phone board!
Could been my attempt at KJV 2112 edition!
No. The Greek text itself likely didn't change at all. The changes in the latest editions have been primarily in the apparatus (footnotes), formatting, and possibly punctuation. These changes do not affect translation.
Several NT books, i.e. James, 1 Peter, Jude...others are affected. Both word order and word spelling are changed which of course could alter the grammar and therefore the translation. You can also find where a word in NA27 is omitted in NA28 and vice versa.
A genuine spelling difference (not affecting the word's meaning through a change in it's tense/inflection) should really not affect translation. Word order in Greek is also extremely flexible.
How about showing us a couple of examples of omitted words?
Hi Franklinmonroe, here is the link to the changes. Just click on James or the following, and you can see the changes in word order, spelling and omissions.