Word Study G322, Anadeiknymi

Discussion in 'Bible Versions/Translations' started by Van, Aug 10, 2014.

  1. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    This Greek compound word has the root meaning to show within a group, and could be translated as “make known to us” or “identify to us.”

    The word appears in two verses, Luke 10:1 and Acts 1:24.

    Lets look at these two verses, as rendered by the NASB:

    Luke 10:1, Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come.

    Acts 1:24, And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen

    Note that these renderings miss the idea of identification or display within a group. Here is how the verses could be understood, based on study of the Greek word meaning:

    Luke 10:1, Now after this the Lord identified to us seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come.

    Acts 1:24, And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, identify to us, which one of these two You have chosen

    The significant change is the message was not Christ appointing agents - His knew the hearts of His followers, but to make known to the group who He had chosen.
     
  2. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    What qualifies you to think you have the ability to offer superior renderings? And your history of renderings has been quite frankly --silly and strange.
     
  3. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    The validity, or lack thereof, is presented in the OP. Now, you can offer arguments against the man, if you like.


    6. Do not attack the other poster; if you want to question the opinion, that's fine. But do so in a God honoring way. Don't attack the person; the goal is to build up and win for the truth's sake.
     
    #3 Van, Aug 10, 2014
    Last edited by a moderator: Aug 10, 2014
  4. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    Again I will ask you:What are your qualifications to think you have the ability to render better translations?
     
  5. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    Rippon offers up logical fallacies to derail any post designed to build up the Truth.

    This thread's topic is the meaning of G322, Anadeiknymi. I have offered up my conclusion based on
    my study, and hope others have been encouraged to do their own study of words that folks toss around,
    like propitiation.
     
    #5 Van, Aug 10, 2014
    Last edited by a moderator: Aug 10, 2014
  6. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    There's nothing fallacious about asking why you think you are better qualified than Bible scholars. I think they have more knowledge than you do in the field of Bible translation.
    Well, I think that the translators of a number of versions have superior knowledge than you possess.

    In Luke 10:1 seven versions use the word appointed : WEB, NET, HCSB, NIV, ESV and NASB. The NLT has chosen.

    Your word choice of identified to us is wrong on a few fronts. First of all, Luke as a reliable historian never speaks in the first person. He would not have used the equivalent of us. Secondly, you want to rewrite the text because of your anti-calvinistic bias. You detest the word appoint and related words such as ordain and decree. But you have no authority to change Scripture according to your whims. Do not vandalize the text.

    Appointed stands.

    As for Acts 1:24 the word show is used in the NIV, NLT, NASB, ESV, HCSB, NET and WEB. I think we will keep it just as it is despite your protestations. You should try to do a translation yourself --the NVV --the New Van Version. It will be a Ken Taylor-type project because of your lack of expertise. You will just use a lexicon and try the word-for-word bit. You can go willy-nilly to your heart's content.

    Or, if that will never get off the ground, you can submit suggestions to Lockman for your favorite translation -- the NASB. Whether they will use your suggestions or not will be something you'll just have deal with.
     
  7. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    Above we are given the reason why some like to use "appointed" no matter what the Greek word actually means, in this case to "make known to us" or "identify to us."

    1) Ana - the first part of our compound word means "among, in the midst" and therefore Luke uses this word to refer to making something known within or among the group. To say Luke did not use "ana" is absurd. The traditional translations simply do not translate this part of the word.

    2) The second part of our compound word means to show or make known, so "identify to us" captures the full meaning of God's inspired word.

    3) There are several, at least two, Greek words that actually mean "appoint" and they should be translated as appoint, in the applicable tense. One refers to an appointment made by mutual consent, and the other by unilateral action. Most of the other Greek words, which are sometimes translated as appoint, have a completely different meaning, such as our word in this thread.
     
    #7 Van, Aug 11, 2014
    Last edited by a moderator: Aug 11, 2014
  8. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    I think the above addresses the op quite well. Deal with it Van.
     
  9. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    See post #7 folks,

    1) The claim Luke did not use "ana" is bogus.
    2) The reason for my view is to present the actual message with greater clarity, transparency and correspondence.
    3) Identify means to "establish or indicate who or what (someone or something) is. Thus better conveys the idea in context.
     
    #9 Van, Aug 13, 2014
    Last edited by a moderator: Aug 13, 2014
  10. Yeshua1

    Yeshua1
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    17,041
    Likes Received:
    48
    So Jesus did NOT select, chose out for Himself the 12, even though he said that he did just that?
     
  11. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    To which verse are you referring, or are you changing the subject?
     
  12. Yeshua1

    Yeshua1
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    17,041
    Likes Received:
    48
    Jesus chose the 12 apostles, he appointed them to being his disciples, correct?
     
  13. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    I say again, to what verse are you referring! Luke 10:1 or Acts 1:24 or are you trying to change the subject?
     
    #13 Van, Aug 14, 2014
    Last edited by a moderator: Aug 14, 2014
  14. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    Which would be better, "identify to us" or "indicate to us?" I think indicate would be an improvement, providing more transparency and concordance with the meaning of deiknyō i.e. show.
     
  15. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    And your latest revamp --now preferring indicate to us is as poor of a choice if not worse than identify to us. You're on a losing streak Van.
     
    #15 Rippon, Aug 28, 2014
    Last edited by a moderator: Aug 28, 2014
  16. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    Yet another "taint so" post, devoid of any studied insight into the usage of our word which literally means "show or shown among us or in our midst."

    Indicate or identify to us are both superior to the choices which leave out the full message of God by not translating ana.
     
  17. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    Neither identified to us or indicated to us fails for the reasons I outlined above and for which Van has still not addressed.
     
  18. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    Indicate or identify to us are both superior to the choices which leave out the full message of God by not translating ana.
     
  19. Rippon

    Rippon
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    17,404
    Likes Received:
    328
    You're still in avoidance-mode. Why, as I have asked you repeatedly, would Luke as an objective historian speak in the first person? He never does that in Luke or Acts.

    Secondly, you have to come clean with your extreme anti-Calvinistic bias. That's why you want to push "identified to us" and "indicated to us" in your Van-version. But that woon't fly Van. You have to accept the fact that Holy Writ uses the language of the Decree. It cannot be expunged by the likes of you.

    Appointed stands. Learn to live with it Van --it's thoroughly biblical.
     
  20. Van

    Van
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    9,516
    Likes Received:
    49
    Repeating the pointless does not seem to have a point. Luke used "ana" and to hide that fact is pointless.

    Next, we get the usual change the subject, derail the thread effort, to address something other than the topic. Shameless

    Rewriting scripture through shoddy translation, while claiming as goals transparency and concordance is no virtue. Such behavior is not biblical nor scholarly. We are to do right even in the "little" things like accurate an objective translation.
     

Share This Page

Loading...