In another thread some terms were bounced around that may be considered offensive in a debate concerning translations. Some of those words or phrases that MV users use are: KJVO Myth, and false doctrine. Some on the other side, like to use "we Bible believers" What are some other words that you would find offensive, and would rather not be used in a translation debate. We all need to be sensitive to our brothers and sisters in this matter. And this thread has no bearing on what will be allowed or not allowed on BB. This thread will just deal with some common sense suggestions to keep the heat down. C4K suggested using "Theory" instead of "Myth" And Robycop suggested "Doctrine" If handled properly, this thread may improve this forum tremendously. It may indentify "loaded" words that are used to purposely offend our brothers and sisters. Once the words are identified, then we should think twice before using them. That is the Christian thing to do. I would like to add one to this list now. I find it offensive when a KJVO uses the term "Bible Correcter" just because I use another Version, or will go back to the original languages. Peace you all, Peace!!