1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Hooray!

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Rippon, Oct 18, 2009.

  1. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    After years of using nothing but the KJV in preaching, my pastor has finally relented. For the past several Sundays he has been using the NASBU. He intends to stick with it.

    I asked him why he made the change. He replied: "I got tired of defining old words."

    I'm glad he didn't decide to use the NKJ or the ESV. Though the language of the NASBU is awkward at times -- it's decidedly better than the NKJ and ESV.

    It would have been unrealistic for him to have switched to the NIV (not to mention the TNIV)or even the HCSB. I'm all for the much overdue change.Praise the Lord!
     
  2. Tater77

    Tater77 New Member

    Joined:
    Mar 16, 2009
    Messages:
    461
    Likes Received:
    0
    My Pastor talked to me about switching to the NKJV for sermons during this past week. I run the powerpoint projections and at the last minute he asked me to put the sermon up in the Holman CSB.

    Granted he is not an "only" at all, just KJV preferred.

    But the situation is the same, he got tired of explaining the old language.
     
  3. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    Seems like an odd reason to abandon the KJV.

    Here is just a small list of words found in the NASB. I found these just flipping through the concordance of my NASB. I'm sure there are many more.

    cohort
    despoil
    dirge
    dross
    extol
    odious
    pinion
    phylacteries
    portico
    potsherd
    praetorium
    proselyte
    raca
    satraps
    scourge
    sinew
    smite
    sojourn
    surety
    tares
    teraphim
    tempest
    tumult
    vinedresser
    votive
    winnow

    Do you think your pastor will grow tired of defining these words?
     
  4. Sakuras

    Sakuras New Member

    Joined:
    Oct 17, 2009
    Messages:
    75
    Likes Received:
    0
    Hello Amy.G,

    I was wondering do you know how many old words are in the NASB compared to the KJV?
     
  5. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    No I don't. I have never made a comparison. I just flipped through the concordance of my NASB to find the list I made above.

    My point is that unless we just keep dumbing down the language in our bibles, we will sometimes need to use a dictionary regardless of what translation we read.
     
  6. Sakuras

    Sakuras New Member

    Joined:
    Oct 17, 2009
    Messages:
    75
    Likes Received:
    0
    Amy.G,

    I can see your point. I have heard that this generation of children are becoming poor spellers and writers because of the common use of computers. It wouldn't hurt to learn new words and use tools such as a dictionary to accompany learning. Then again, why discourage the young from reading the Bible? "Dumbing down" as you called it may be in order. I don't consider myself intellectually sophisticated. I like easy reading. This issue seems complicated.
     
  7. HankD

    HankD Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 14, 2001
    Messages:
    26,977
    Likes Received:
    2,536
    Faith:
    Baptist
    Hi Amy,

    It's not only a question of "dumbing down" the language but its understandability to the 21st century individual as well.

    Example:

    KJV 2 Corinthians 6
    11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
    12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
    13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.​


    NIV 2 Corinthians 6
    11 We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
    12 We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
    13 As a fair exchange-- I speak as to my children-- open wide your hearts also.​

    HankD​
     
  8. Zenas

    Zenas Active Member

    Joined:
    May 7, 2007
    Messages:
    2,703
    Likes Received:
    20
    I have several NASB's but never heard of the NASBU. What is that?
     
  9. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    NASB Update. There's actually very little difference between the updated NASB and the 1977 NASB which I have. They removed the thee's and thou's of the Psalms and changed a few words elsewhere. I really didn't understand the need for the update, ($$ maybe?)
     
  10. Zenas

    Zenas Active Member

    Joined:
    May 7, 2007
    Messages:
    2,703
    Likes Received:
    20
    I guess it depends on what you are doing from day to day, but I use most of these words regularly, the only exceptions being despoil, dross, pinion, potsherd, raca, satraps, tares and teraphim.
     
  11. Zenas

    Zenas Active Member

    Joined:
    May 7, 2007
    Messages:
    2,703
    Likes Received:
    20
    All right, thank you. I do have one of those but just didn't realize that is what it is called.
     
  12. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    Hank, my point was simply that every translation has words that require defining, even the NIV. If we give up every translation because we "get tired" of defining words, we will be left with nothing.

    It is also disturbing to me that people seem to be getting so lazy regarding bible study. Heaven forbid we should have to look up a word!

    How many members here have been to college? College textbooks are usually not "easy" to read. Why is that? Should we make textbooks read like comic books so that students can understand better?

    It's a slippery slope in my opinion. The more literal the translation is, the more we learn about God.
     
    #12 Amy.G, Oct 20, 2009
    Last edited by a moderator: Oct 20, 2009
  13. Zenas

    Zenas Active Member

    Joined:
    May 7, 2007
    Messages:
    2,703
    Likes Received:
    20
    :thumbs::thumbs:
     
  14. Johnv

    Johnv New Member

    Joined:
    Oct 24, 2001
    Messages:
    21,321
    Likes Received:
    0
     
  15. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    I understand what you're saying John, but for me personally, I want a translation that is as close to the original language as possible and still be able to understand it.

    I am old enough :tongue3: to have witnessed trends in my years on earth. When I was a child, every child I knew read from the KJV. Somehow they seemed to grasp it. Now, we think children aren't intelligent enough to understand the more literal translations, so we have to provide bible translations just for children.
    If this trend continues (that of simplifying scripture so that it is "easier" to read), what will the bible look like in 50 years? Each generation has a responsibility to the next generation. Today's preaching and teaching is a good example of how one generation gets slack and the next generation doesn't even know the basics of the Christian faith. I see this happening all the time.

    This is all just my opinion. I'm not trying to tell anyone what they should read. That is not my right. :1_grouphug:


    Also, my original post in this thread was simply to point out that a pastor that is "tired" of defining words in the KJV isn't going to get any relief from the NASB as there are many words in it as well that need defining.
     
    #15 Amy.G, Oct 20, 2009
    Last edited by a moderator: Oct 20, 2009
  16. Johnv

    Johnv New Member

    Joined:
    Oct 24, 2001
    Messages:
    21,321
    Likes Received:
    0
    Again, you're assuming that only a strict literal translation qualifies as being "close to the original" and I've adequately demonstrated that this isn't necessarily correct. It's a simple matter of koine Greek not having the same rules of grammar, composition, and syntax that English does. Koine Greek has five words for love, we only have one. Koine greek has the word "baptizo", and we have no exact word for it, so the word is transliterated in English.
    Interesting that you say that, because the KJV uses a lot of dynamic equivalence, as already noted. A person desiring a strict literal itnerpretation of scripture would nto favor the KJV.
     
  17. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    John, I said that I personally want a translation that is as literal "as possible" and still be able to understand it. I never said it had to be completely literal. I never said that some dynamic equivalence wasn't necessary.

    I read from the NIV for years along with the NLT, Amplified, NASB and NKJV. From my experience, much more can be learned from a more literal translation.

    Again, that is just my opinion. I can't prove it to you and don't want to argue with you.
     
  18. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    WOW! For a pastor to make a transition from the KJV to the NASBU is a dumbing-down in your estimation? Incredible.
     
  19. Amy.G

    Amy.G New Member

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Messages:
    13,103
    Likes Received:
    4
    That is NOT what I said. Go back and read. I have repeatedly said that my point was that the NASB also has many words that have to be defined, so I don't see how that is going to help your pastor with his tiredness of defining words.
     
  20. Harold Garvey

    Harold Garvey New Member

    Joined:
    Apr 13, 2009
    Messages:
    1,036
    Likes Received:
    0
    :laugh: Sorry to hear your pastor seems to lack eloquence.

    The beauty of the language should be explained to show the simple just how complex a thing the word of God is to the natural man!:godisgood::godisgood::godisgood:
     
Loading...