1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Can someone give me the literal translation for Lev. 18:22?

Discussion in 'Baptist Theology & Bible Study' started by annsni, Nov 15, 2010.

  1. annsni

    annsni Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 30, 2006
    Messages:
    20,914
    Likes Received:
    706
    Of course on another board there is the "very hot" discussion about homosexuality among other things. Someone said that the translation is "And with a male you shall not lay lyings of a woman" (of course it's from the website Religious What say you??
     
  2. Iconoclast

    Iconoclast Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 25, 2010
    Messages:
    21,242
    Likes Received:
    2,305
    Faith:
    Non Baptist Christian
    ylt

    this is from youngs literal translation
     
  3. Tom Butler

    Tom Butler New Member

    Joined:
    Dec 20, 2005
    Messages:
    9,031
    Likes Received:
    2
    One website I visited said the term "lay lyings of a woman" is difficult to translate.

    I looked at several translations of that verse and they all tended to agree, with similar renderings, with only minor variations.
     
  4. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    9,490
    Likes Received:
    1,239
    Faith:
    Baptist
    Robert Alter translates it,
    “with a male you shall not lie as one lies with a woman.” [The Five Books of Moses, 2004. p 623.]

    He notes that the word translated, “as one lies” is a distinct euphemism for sexual behavior.

    Rob
     
    #4 Deacon, Nov 15, 2010
    Last edited by a moderator: Nov 15, 2010
  5. freeatlast

    freeatlast New Member

    Joined:
    Mar 1, 2004
    Messages:
    10,295
    Likes Received:
    0
    שכב זכר משכב אשה תועבה
    Laid male ? woman of abomination. That is a literal as I can get it. One word I could not translate literally.
     
  6. annsni

    annsni Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 30, 2006
    Messages:
    20,914
    Likes Received:
    706
    I see I forgot a word - it's from the site Religious Tolerance. :) Sorry!
     
Loading...