1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

NJB Compared With 1996 NIrV In Proverbs

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Rippon, Dec 23, 2017.

  1. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Okay, let's match the NJB reading with the rendering of the older NIrV edition.

    But before that let me give some samples of poor English that the ESV and NKJV are noted for.

    I specialize in snips.

    5:22A : The wicked is snared in his own misdeeds
    12:12 : The godless delights
    21:5 A : The hardworking is
    21:18 : The wicked is

    5:3b
    NJB : her palate is more unctuous than oil
    NIrV : What she says is smoother than oil

    6:24B
    NJB : from the wheedling talk of a woman who belongs to another
    NIrV : It keeps you from the smooth tongue of a woman who commits adultery

    10:21A
    NJB : The lips of the upright nourish many peoples
    NIrV : The words of those who do right benefit many people

    10:24A
    NJB : What the wicked fears overtakes him
    NIrV : What sinners are afraid of will catch up with them

    11:9A
    NJB : Through his mouth the godless is the ruin of his neighbor
    NIRV : With their words ungodly people destroy their neighbors

    11:20A
    NJB : Tortuous hearts are abhorrent to Yehweh
    NIrV : The Lord hates those whose hearts are twisted
     
  2. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    14:4
    NJB : No oxen empty manger; strong bull, much cash.
    [That's Tonto talk]
    NIrV : Where there are no oxen, the feed box is empty.
    But a strong ox brings in a great harvest.

    14:14A
    NJB : The miscreant will reap the reward of his conduct.
    NIrV : Those who aren't faithful will be paid back for what they've done.

    14:20A
    NJB : The poor is detestable even to a friend.
    [Terrible English]
    NIrV : Poor people are avoided even by their neighbors.

    15:13A
    NJB : Glad heart means happy face.
    [Why use Yoda-speak?]
    NIRV : A happy heart makes a face look cheerful.

    16:32A
    NJB : Better an equable person than a hero
    NIrV : It is better to be patient than to fight.

    19:15B
    NJB : the feckless soul will go hungry
    NIRV : those who refuse to go to work go hungry
     
  3. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    21:24B
    NJB : overweening pride marks such behaviour
    NIrV : They think much too highly of themselves.

    22:6A
    NJB : Give a lad training suitable to his character
    NIrV : Train children in the way they should go.

    23:13A
    NJB : Do not be chary of correcting a child
    NIrV : Don't hold back training from children.

    23:28A
    NJB : Yes, like a brigand, she lies in wait
    NIrV : She hides and waits like a thief.

    24:5A
    NJB : The wise is mighty in power
    [No, no no. The wise are...]

    24:19B
    NJB : do not be envious of the evil
    [It should be clearer. Don't be envious of evil people, or of the wicked.]
    NIrV : don't long for what sinners have

    24:21B
    NJB : do not ally yourselves with innovators
    [Huh? That's quite a novel and unclear rendering.]
    NIrV : Don't join those who disobey them.

    25:19B
    NJB : such is the fickle when trusted in times of trouble
    [No wonder they have recently revised this translation.]

    28:24B
    NJB : is comrade for a brigand
    NIrV : are just like those who destroy

    29:1B
    NJB : will be suddenly and irremediably broken
    NIrV : will suddenly be destroyed . Nothing can save them.
     
  4. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    So what do you think. Just cherry picking, or demonstrating that simple is better than complex?

    I have other threads in which I have paired up the ESV and NKJV with the NLT, GWT and the NIrV and I believe that the ESV and NKV had inferior renderings when expressing the same idea.
     
  5. Rob_BW

    Rob_BW Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 1, 2015
    Messages:
    4,320
    Likes Received:
    1,242
    Faith:
    Baptist
    I like miscreant, brigand, feckless...but acknowledge that those words are hardly common anymore.

    Last week I had a friend use anodyne in conversation, I was floored. :Biggrin
     
  6. TCassidy

    TCassidy Late-Administator Emeritus
    Administrator

    Joined:
    Mar 30, 2005
    Messages:
    20,080
    Likes Received:
    3,490
    Faith:
    Baptist
    I'm offended by the use of that word! :D:D:D
     
    • Funny Funny x 1
  7. McCree79

    McCree79 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Feb 14, 2015
    Messages:
    2,232
    Likes Received:
    305
    Faith:
    Baptist
    I don't know the NJB good enough to know if it is cherry picking. However I am familair with the older NiRV. It is one of, if the not thr easiest reading English translation I have came accross. Only reason I don't use it in the children church program is because the verses are too long at times. The kids get rewards for memorizing verses. I have also found that the kids use the "difficult" words a "memory makers" amd may actually help them memorize. So I use the NIV or CSB and just explain the word or words they don't know(we discuss the verses anyway). The kids do a pretty good job reading the NIV or CSB anyway. Especailly the kids that are not from a bi-lingual family.

    Anyway, back to the NiRV. Excellent choice for young readers or those just learning english. And for those worried about the gender inclusive "issue", the older NiRV sticks to the gender form of the Niv84. The verses you have shown, demonstrate the clarity and simplicity of the NiRV.

    Sent from my SM-G935P using Tapatalk
     
Loading...