1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

A Mutated Version ?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Rippon, Feb 27, 2008.

  1. RAdam

    RAdam New Member

    Joined:
    Apr 10, 2009
    Messages:
    2,100
    Likes Received:
    0
    People do the things you stated all the time. Many on this board do. Are you going to go tell them they are being sinful when they take a position that isn't taught by the word of God? I'd like to see that.

    By the way, since you are on such a kick concerning the authority of the scriptures, could you provide me with biblical evidence that KJVO's are being sinful in this matter?
     
  2. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    That is a nonsensical position. A translation is a manmade endeavor. "Word perfect"! That's absurd!

    One can hold to this belief -- but would be because they are ill-informed and heavy into traditionalism.

    Well, it would be against the policy of the BB to state such a sinful sentiment. And it shows an utter contempt for the Word of God. That's arrogance in the extreme. God doesn't appreciate that. There is no such such thing as "perhaps they are wrong in their opinion" -- they are in rebellion against things of the Lord.

    Do you believe modern versions are perversions?
     
  3. RAdam

    RAdam New Member

    Joined:
    Apr 10, 2009
    Messages:
    2,100
    Likes Received:
    0
    I have one question for you: what did the original copies of scripture say?
     
  4. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Answer my question that I directed toward you first. Do you believe that modern versions are perversions?
     
  5. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    A year ago, I would have claimed that all other versions are wrong. That is because I did not know any of the history behind the various Bibles in existence. I knew nothing of Textus Receptus or Critical Text or Dead Sea Scrolls. I didn't know of the political decisions of British kings or the Geneva Bible or the Latin Vulgate.

    I've read a lot since then. (By the way - not everything we can find to read appears to be factual pieces, but instead seem to be very much agenda driven.)

    I happen to believe that there are Bibles out there that are more accurate as translations of the available text, and as far as I'm concerned, better than the King James Version.

    However, those which are dynamic equivalence or paraphrased - to me - put us into believing someone's opinion of the meaning of a script rather than letting the Holy Spirit help us in understanding.

    Beware false teachers, and for me, the best way is to stick with a translation that sticks to word-for-word translation phrased in modern English. None of them are going to be perfect, but we do what we can. Between that and prayer, we'll get the Word. (not The Message)

    But, understand this, I do not condemn those who stick to the King James Version. I do not fault them for their choice, and I would ask them not to fault mine.
     
  6. Mexdeaf

    Mexdeaf New Member

    Joined:
    Mar 14, 2005
    Messages:
    7,051
    Likes Received:
    3

    Good post.
     
  7. mcdirector

    mcdirector Active Member

    Joined:
    Jul 11, 2005
    Messages:
    8,292
    Likes Received:
    11
    I agree with Mex that this is a very good post!

    However, for both sides the problem arises from the philosophy the the KJV is the only inspired Word of God (English speaking or not). If I use an MV, then this doesn't hold water. If I believe this, nothing anyone can show me about how MVs were translated penetrates. True until the Holy Spirit convicts us on this issue anyway.
     
  8. Jim1999

    Jim1999 <img src =/Jim1999.jpg>

    Joined:
    Aug 10, 2002
    Messages:
    15,460
    Likes Received:
    1
    Anyone who has learned other languages, knows that word-for-word does not always pan out. Interpretative understanding must enter the picture. This makes hermeneutics more important than the particular copy of a
    bible.

    Cheers,

    Jim
     
  9. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Every translation,even the more formal-equivalent ones rely on their scholarly abilities to deliver what the meaning of the text is.

    If we go by your way of thinking we should all use interlinears -- not actual translations.

    I guarantee that you do not use a word-for-word translation regardless of advertising hype.
     
  10. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    Rippon, I can see that you are hard pressed to go with a dynamic equivalence type of translation. I'll not criticize you for that. All I said was it is wrong to make statements such as the NLT being the more accurate translation. It makes me wonder if you work for a Bible publishing company that sells your preferred translation.

    I never said that I think that I use a word-for-word translation that contained zero interpretation. Since I am somewhat familiar with a foreign language, I am also aware of the difficulties involved in translating ideas.

    I do not use a version based on some committee's interpretation of intent and meaning and subsequently rewritten differently based on that interpretation. I really am aware of the differences between literal and dynamic interpretations. I thought I had made that clear enough.
     
  11. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    "Hard pressed" means struggling with something. So I'm not sure what you meant by that in youir post. All versions use dynamic equivalence to some degree. The NLTse uses it more ofthen than say the NIV.

    Why is that wrong? I think it is generally more accurate than the KJV. You disagree. Fine. accuracy has to take into account as to how well a translation conveys its message to an intended audience. The KJV is inadequate on that score at the very least.

    Wonder no more. I have no connection whatsoever with any Bible publishing company.


    I take issue with your stance that translation teams rewrite the Bible.

    Most Bible translations have been team efforts. Do you have a favorite which was a one-man production?

    I'm not so sure that you are aware of the fact that dynamic and the more direct translations have kind of an ebb-and-flow effect. The two philosophies weave in and out of each other in translation.
     
  12. jaigner

    jaigner Active Member

    Joined:
    Nov 19, 2009
    Messages:
    2,274
    Likes Received:
    0
    Actually, it is okay to make that statement, because by any reputable scholarly account, it is more accurate. So are the NIV, TNIV, NASB, RSV, NRSV, NEB, ESV...and a bunch more.

    The only one I avoid using more than the KJV is the NKJV, since it compromises the beautiful language of the KJV.
     
  13. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    jaigner and rippon, I'll just respond to both of you in one post.

    Thank you for your responses.

    Again, I am now more aware of the difficulties of translating the manuscripts written in other languages than I was a few months ago. I also am aware that the more recently found manuscripts have added to the translators collection of information used to provide the newer translations.

    Would both of you accept that I don't feel like trusting any bible categorized as "dynamic equivalence" because of my failure to put that much trust in the translators?

    Look at the arguments that go on here just because of a misplaced comma or one word in a scripture! Yet, these brothers and sisters don't think about the fact that the argued word or comma was put there by a translator. Consider now how the argument will run over a "scripture" that was done entirely by the thoughts of someone who didn't like the way it sounded when done literally.

    I know that the KJV, thought done well enough when it was done and revised several times since then, is not as accurate at the newer versions - including the NKJV.

    I just have a very difficult time placing enough faith in a single human or human committee to let them entirely rewrite God's Word. I'll accept their "literal translation," as I have no other choice, but I won't accept the rephrasing as done to the extent that it is in some of the dynamic or paraphrased versions. It is a matter of trust.

    To argue accuracy of a dynamic translation over a more literal one seems to me to be a waste of time. If I am wrong again, please excuse me for my lack of understanding.
     
  14. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Have you ever looked at the list of Bible scholars who contributed to the NLTse? Have you ever read any of their works? If your answer is in the negative for one or both -- then you owe it to yourself to investigate furthur.

    Punctuation of any kind --not present in the original.

    It doesn't boil down to trabslators not liking the sound of something when done literally. Translators are trying to be faithful to the original in dynamic translations as well as in the more direct versions.

    And not as accurate as the NLTse.

    Wait a minute. You have indicated that you prefer the KJV. That was done by committee.

    What is this business of rewriting God's Word that you spoke of? Do you mean that translations phrase things differently than the KJV? I hope you don't mean that. Please clarify.


    Why would it be a waste of time? In particular, if it is true that a dynamic translation such as the NLTse is actually more accurate than the KJV that exercise would not be in vain. On the contrary,it might be very helpful.
     
  15. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    I got it. You won't accept that that I don't trust dynamic equivalence. There is nothing more that can be said on that for me.

    I did not say that I prefer KJV. I said that I don't beleive that it is rational to claim that a dynamic equivalence bible can be more accurate than a literal translation. Perhaps I have yet to be clear on that.

    In order to make that claim, would you not first have to have something to compare it to? What is THE most accurate Bible in existance? What language is it in? How did you compare it to the NLT?

    Please don't speak to me of "intent."
     
  16. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    I realize that you don't trust dynamic equivalency translations. I had attempted to show you why that is not a reasonable stance.

    Okay.

    Name a Bible scholar that maintains that the KJV is more accurate than the NLTse for instance.

    I had said that one important factor dealing with accuracy is how clear the language is. The KJV fails in contrast with the NLTse. In addition, the KJV has included many passages which weren't in the original. Also, the weak textual basis of the RT is a big disadvantage.

    Did I?

    Why didn't you respond to the things I addressed in my post numbered 34?
     
  17. SRBooe

    SRBooe New Member

    Joined:
    Nov 13, 2010
    Messages:
    236
    Likes Received:
    0
    Rippon:

    From Post 34:
    I doubt that I owe it to myself to study up on these men. To do so would be to try to prove to myself that this group of men is more qualified to translate God's meaning that another group of men.

    This is not a question, and I already knew that. However, MEN determined to put them in different places than other MEN did.

    Again, depending on whether or not you choose to believe one group of men over another. To me, it is stll "apples to oranges."

    I see "dynamic equivalence" -when someone restates God "INTENT" - they are indeed rewriting God's word. They are no longer just translating.

    You answered the statement yourself, here.

    Don't need to. I did not state that one is more accurate than they other. I said that a dynamic equivalent bible cannot be truly compared to a literal translation as they are different animals. They can only be contrasted.

    Perhaps this is where our disconnect is. Our definition of accuracy may be the stumbling block. To me, accuracy implies word-for-word, not meaning-for-meaning. A report which is easy to read is no more "accurate" than one which isn't - especially if the reports were written by different people with different viewpoints.

    Can I assume that you meant TR instead of RT? I am aware of the shortcomings of the KJV, but again, brother, I am not defending the KJV as being the only true Word of God.

    Sorry. I hope this helps.
     
  18. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    You had said that you don't put much trust in translators of dynamic versions. To relieve you of your doubt I said to look up the translators of the NLT. Check out their credentials. Look at the reviews of books they have written. See if they are indeed biblical conservatives. Some worked on other teams translating other versions.



    I had said that the KJV is not as accurate as the newer versions. I doubt many Bible believers are going to take the word of KJVO proponents instead of reputable Bible scholars.


    I don't understand what you are saying here. A few posts back you brought up this "intent" business and I had not even mentioned it. Please elaborate.

    And when you say that translators are rewriting God's Word -- that's a puzzling statement. Since Greek was the original language of most of the NT,the original has to be translated into other languages --rewritten. If by rewritten you mean that undue liberties are taken that's another thing. But I think you don't like it if other renderings are used instead of your personal favorite wordings.





    So you don't want to name anyone with the authority and background to substantiate your opinion.

    Compared or contrasted -- make your case. The KJV is not as accurate as the NLTse.


    Actually a so-called word-for-word translation -- which doesn't exist by the way -- would not be accurate, but nonsensical.

    Why would you want to disparage a meaning-for-meaning approach? Sense-for-sense is what John Purvey --John Wycliffe's translator friend believed in (the second Wycliffe Bible)-- Luther too.


    Both initials stand for the same thing. RT means the Received Text.


    I am not so sure you are. You would place it in a category of greater accuracy than that of the NLT.

    Good.
     
  19. Baptist4life

    Baptist4life Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 28, 2007
    Messages:
    1,695
    Likes Received:
    82
    Faith:
    Baptist


    Nothing wrong with having a Bible version preference or opinion, but
    too many people state their OPINIONS as FACTS. I tend to just disregard them.
     
    #39 Baptist4life, Dec 23, 2010
    Last edited by a moderator: Dec 23, 2010
  20. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    I'd like to see your list of 50 New Testament scholars who would endorse the KJV as the best Bible translation.
     
Loading...