1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Did marginal note become the text in the KJV?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Logos1560, Jun 9, 2011.

  1. Logos1560

    Logos1560 Active Member
    Site Supporter

    Oct 22, 2004
    Likes Received:
    The first rule given to the translators of the KJV stated: "The ordinary Bible read in the church, commonly called the Bishops' Bible, to be followed, and as little altered as the original will permit."

    Considering the KJV as officially a revision of the Bishops' Bible, did any marginal notes of the Bishops' Bible become the text in the 1611 edition of the KJV?

    John Eadie maintained that sometimes “the margin of the Bishops’ [Bible] [becomes] the text of the Authorized, as in Galatians 6:12, 2 Peter 1:20” (English Bible, II, p. 221). The marginal note in a 1595 edition of the Bishops’ at Galatians 6:12 for “carnally” in its text is “Or, in the flesh.” This same Bishops’ edition’s marginal note for “motion” in its text at 2 Peter 1:20 is “or, interpretation.” The 1560 Geneva Bible did have “in the flesh” in its text at Galatians 6:12 so that the 1611 KJV could have been following it. Ward Allen also referred to “words from the margin of the Bishops’ Bible which have influenced the king’s translators,” and he gave three examples (Coming, pp. 45-46). In one of those examples (Luke 5:21), for “think” in its text the Bishops’ Bible has a marginal note “reason,” which is in the text in the KJV. H. Wheeler Robinson contended that sometimes the margin of the Geneva Bible became the text in the KJV (Bible in its Ancient and English Versions, p. 206). The marginal note of the 1560 Geneva Bible at Deuteronomy 3:17 [“Or Ashdoth-Pisgah”] seems to have become the text of the 1611 KJV while the marginal note of the 1611 [“Or under the springs of Pisgah, or the hill”] seems to have come from the text of both the Geneva Bible and the Bishops’ Bible. The marginal note “Or scorpions” at 1 Kings 12:11 in the 1560 edition of the Geneva Bible and a 1595 edition of the Bishops’ Bible was used in the text of the KJV. The 1535 Coverdale’s, 1537 Matthew’s, and 1540 edition of the Great Bible did have “scorpions” in their text at 1 Kings 12:11 where the 1560 Geneva Bible and 1568 Bishops’ Bible have “scourges.”