1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

ESV and NRSV politically motivated?

Discussion in '2000-02 Archive' started by go2church, Aug 4, 2002.

  1. go2church

    go2church Active Member

    Joined:
    Jun 21, 2002
    Messages:
    4,304
    Ratings:
    +16
    Faith:
    Baptist
    I have stated and still believe that the NRSV suffered from some politically motivated translation at times, but as I thought about it I began to wonder, perhaps the ESV is also politically motived as well, just in the other direction. Any thoughts? BTW I use the ESV most of the time.
     
  2. Forever settled in heaven

    Joined:
    Jul 29, 2000
    Messages:
    1,770
    Ratings:
    +0
    is ANY version NOT politically motivated in any way? [​IMG]

    i know that the KJB was politically motivated. on a scale of 1 to 10, it probably scores the highest of any among English versions, no thanks to its "Defender of the Faith" sponsor.

     
  3. TomVols

    TomVols New Member

    Joined:
    Oct 30, 2000
    Messages:
    11,170
    Ratings:
    +0
    I don't believe it's politics. It's a matter of the theology of the translators. That's why the ESV is far superior to the NRSV.
     
  4. Chris Temple

    Chris Temple New Member

    Joined:
    Dec 30, 2000
    Messages:
    2,841
    Ratings:
    +0
    The NRSV? Yes. Its intructions in translating was to eliminate the male gender as much as possible.

    The ESV? No. Its translation philosophy is to translate as accurately as possible. This makes it gender accurate, but not gender-neutral.
     
  5. Clay Knick

    Clay Knick New Member

    Joined:
    Jul 7, 2002
    Messages:
    220
    Ratings:
    +0
    I would say that it is something of a mix.
    What we often are talking about are choices
    in translation. A translator has to make
    choices and the translator comes to the
    original with certain ideas about how a
    passage must be translated. It is a very
    difficult job.

    That is why I prefer standard, committee
    translations. That does not mean I do not
    use other translations or those by individuals,
    but that I believe there is great strength
    in using the classic, "standard" translations
    like the RSV, KJV, ASV, NKJV, NASB, and
    now the ESV. I have found it is best to start
    with one of these and then move on to other
    translations.

    Clay
     
Loading...