1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Ho There!

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Rippon, Aug 24, 2008.

  1. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Ho there! Yo there! Would those two exclamations be functionally the same?

    The first phrase of Isaiah 55:1 in the KJV goes :"Ho,every one that thirsteth,come ye to the waters..."

    The Bishop's Bible of 1568 does not have "Ho". Neither does Coverdale (1535) and the Wycliffe Bible of 1395.I guess its one of those pesky little additions that the KJV team came up with.(Just kidding.)

    The NET Bible : Hey,all who are thirsty,come to the water!

    The Message : Hey there! All who are thirsty,come to the water!

    Ho,yo,hey!
     
  2. tinytim

    tinytim <img src =/tim2.jpg>

    Joined:
    Oct 31, 2003
    Messages:
    11,250
    Likes Received:
    0
    I have been called a yo yo!
     
  3. rdwhite

    rdwhite New Member

    Joined:
    Jul 4, 2008
    Messages:
    434
    Likes Received:
    0
    I called somebody a yo yo at work, and got written up for it!!

    But I was thinking of "Yo Ho Ho and a Bottle of Rum".
     
  4. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Listen up!

    Behold! Is the wording of 'Yo' or 'Hey' too casual to be put in Scripture? Or do they convey the idea adequately to the current generation?

    Of course the other subject is :Should any equivalent be there when the idea is not present in the original?
     
  5. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Of course there is that famous example from William Tyndale's Genesis 4:3 :"Tush,ye shall not die." The HCSB has :"No! You will not die"

    The equivalent of 'tush' is not in the original;but it does express,in a forceful way the wiles of the serpent.Tyndale is quite idiomatic here.
     
  6. EdSutton

    EdSutton New Member

    Joined:
    Jan 9, 2006
    Messages:
    8,755
    Likes Received:
    0
    "H'lo, yourself!" :thumbs:

    Ed
     
  7. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Who says what

    Ho,Ho,Ho. = Santa & Green Giant

    Yo-Yo-Yo = Rappers

    Hey!Hey!Hey! = Fat Albert
     
  8. rdwhite

    rdwhite New Member

    Joined:
    Jul 4, 2008
    Messages:
    434
    Likes Received:
    0
    OK, seriously, functionally yes, those two exclamations could be the same in that context. And in addressing a woman, I would certainly avoid "Ho", she might take it as an insult.
     
  9. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    True,that's just one of the things that KJVO proponents have to seriously deal with.All language goes through a transformation. Words such as 'prevent','gay' ,'Ho' and countless others have to be updated to express the original meaning in today's language ( formerly 'tongue').
     
  10. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    9,469
    Likes Received:
    1,228
    Faith:
    Baptist
    Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
    unto whom he said, Ho, such a one, turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.

    Ruth 4:1 AV 1873

    It turns the story of Ruth a bit blue.

    Seriously, "Ho" is the Hebrew word and it's left untranslated in 4 instances in the AV, Ruth 4:1, Isaiah 55:1, and Zechariah 2:6 (X2).

    At least here in Philly a simple, "Yo, anyone thirsty?" would be an excellect translation (in your best Stallone accent).

    Rob
     
  11. franklinmonroe

    franklinmonroe Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,929
    Likes Received:
    4
    It seems that a Hebrew interjection is there: howy (Strong's #1945) meaning ah!, alas!, ha!, ho!, O!, or woe! (rendered as "woe" in the AV 36 of 52 occurrences). I didn't notice any untranslated. Notice Zechariah 2:6 (KJV) --
    Ho, ho, [come forth], and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.​
     
  12. Mexdeaf

    Mexdeaf New Member

    Joined:
    Mar 14, 2005
    Messages:
    7,051
    Likes Received:
    3
    I finally figured it out- Santa is really a homeboy! That's why he says "Ho, Ho, Ho" so much!:laugh:
     
  13. EdSutton

    EdSutton New Member

    Joined:
    Jan 9, 2006
    Messages:
    8,755
    Likes Received:
    0
    Outta' curiosity, anyone ever try and get your attention by calling - "YO!! Yo-yo!?!"?

    I'd take that as an insult, personally!:smilewinkgrin:

    Ed
     
Loading...