Maurice Robinson's New Tyndale Version?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Jerome, Oct 13, 2016.

  1. Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    7,390
    Likes Received:
    225
    Faith:
    Baptist
    Maurice A. Robinson, Ph.D. is Senior Editorial Advisor of the 'New Tyndale Version':

    http://www.newtyndaleversion.com/About-Us.html

    "The New Tyndale Version of the Holy Bible was translated by an interdenominational council of Bible translators.... Their goal was to update The Tyndale Bible to preserve the legacy of William Tyndale for future generations throughout the English-speaking world. The Greek text used for the New Testament is the Majority Text. The translators are devoted to making a good translation better and ensuring that The New Tyndale Version is an accurate and responsible update of The Tyndale Bible."
     
  2. John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    14,534
    Likes Received:
    729
    Faith:
    Baptist
    The good doctor has left his mark in various scholarly fields.
     
  3. John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    14,534
    Likes Received:
    729
    Faith:
    Baptist
    Dr. Robinson has asked me to write a disclaimer. They are using the Greek NT text he edited with Pierpont, but he is not an official consultant for this version. He has answered only one question from them to date, "whether the expression 'faith of Jesus Christ' should be rendered in English as a subjective or objective genitive." His answer was to just translate it literally and leave the interpretation to the fields of exegesis and hermeneutics.

    He is not a "senior editorial advisor," but a "secondary or tertiary consultant, willing to offer advice or to critique whatever problematic translational questions might come up as their translation team otherwise works totally without my input" (his words).
     
  4. Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    5,052
    Likes Received:
    1,120
    Faith:
    Baptist
    I am interested in this Bible, but the link doesn't seem to give any sample passages.
    I am more than somewhat concerned that the translation team is so ecumenical. Tyndale himself would surely be incensed at a Roman Catholic updating his work!
     
  5. John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    14,534
    Likes Received:
    729
    Faith:
    Baptist
    I missed seeing the Catholic on there. Yeah, Tyndale would be ticked. Another interesting thing to see was all of the military chaplains on the committee. That's a new one.
     
  6. rsr <b> 7,000 posts club</b>
    Moderator

    Joined:
    Dec 11, 2001
    Messages:
    11,265
    Likes Received:
    663
    Faith:
    Baptist
    Looks interesting, but I'm not sure I understand the need for an updating of Tyndale.

    If the OT is based on the Matthew Bible, does that mean it preserves Coverdale's Psalms?
     
  7. Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    11,102
    Likes Received:
    108
    Faith:
    Baptist
    Looking at the number of translators associated with the "Modern English Version" one can hope they did a better job. :)
     
  8. rsr <b> 7,000 posts club</b>
    Moderator

    Joined:
    Dec 11, 2001
    Messages:
    11,265
    Likes Received:
    663
    Faith:
    Baptist
  9. Bluefalcon Member

    Joined:
    Oct 20, 2004
    Messages:
    953
    Likes Received:
    14
    To use the Byzantine text for the NT is a brilliant decision and apparently a reversal from their original one:

    "The New Tyndale Translation benefits the entire English-speaking world. The text used for the New Testament is the United Bible Societies Greek New Testament, Fourth Edition; and the text for the Old Testament is the Masoretic Text (Biblia Hebraica Stugartensia)."

    If the translators do a good job I think there will be a big market for the only committee-based English translation of the NT using the Byzantine text.
     
  10. TCassidy Administrator
    Administrator

    Joined:
    Mar 30, 2005
    Messages:
    19,729
    Likes Received:
    3,349
    Faith:
    Baptist
    What about the WEB?
     
  11. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    32,155
    Likes Received:
    746
    Faith:
    Baptist
    Glad to see a NT based upon the Majority text now coming, but leery of some of those included on the translation team itself!
     
  12. Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    11,102
    Likes Received:
    108
    Faith:
    Baptist
    The first page of each NT book was more into than we had, but to compare this version with the WEB is rather limited.

    Ephesians 1:11- 14 New Tyndale Version
    in Him;
    11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to
    the purpose of Him who works all things after the counsel of His will;

    12 to the end that we should be to the praise of His glory, we who had before hoped in
    Christ:

    13 in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation—in
    whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,

    14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to
    the praise of His glory.

    Ephesians 1:11-14 WEB
    11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will;

    12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:

    13 in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation—in whom, having also believed, you were sealed with the promised Holy Spirit,

    14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God’s own possession, to the praise of his glory.

    They are very similar with mostly insignificant differences. "Does" rather than "works," Good News rather than gospel, pledge rather than guarantee and one fairly large difference. Tyndale has "Holy Spirit of Promise" whereas the WEB has "promised Holy Spirit." Is the idea that Christ promised to send the Holy Spirit, or that the sealing of the Holy Spirit is a pledge (promise) of our future adoption, the resurrection of our bodies.
     
  13. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    32,155
    Likes Received:
    746
    Faith:
    Baptist
    BOTH though have the will of God saving us, correct? Salavation based upon God ordaining it to come to pass...
     
  14. Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    11,102
    Likes Received:
    108
    Faith:
    Baptist
    Being saved by the will of God is not at issue nor is it germane to the discussion. :)
     
  15. Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    7,390
    Likes Received:
    225
    Faith:
    Baptist