1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured So You Want to Be a Bible Translator!

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by John of Japan, Dec 6, 2022.

  1. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    I actually believe it is the Biblical gift of tongues. The Greek word glossa (γλωσσα) refers to (1) that thing in your mouth, and (2) actual languages. I've never found in my research that it can mean ecstatic utterances. Unfortunately, the KJV adds the word in italics "unknown," but I believe that is a wrong rendering. It should have simply been "tongue," which meant "language" in 1611.
     
    • Like Like x 1
    • Informative Informative x 1
  2. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    26,995
    Likes Received:
    1,021
    Faith:
    Baptist
    To translate is to carry across something such as the intended meaning, derived from words or grammar the receptor does not understand or fully understand, and bring the meaning, as at least understood by the translator, to the receptor. When we interpret God's word and derive its meaning, we translate into our understanding the message, or our understanding of that message.

    So in final analysis every bible believer is a translator to a degree.

    Now people earning money by translating from one language to another might try to define their occupation as the only thing called translation, but that is provincialism.

    And when two or more professional translators rending the same original text into two or more very different messages, the receptors might use some of the skills of a professional translator to discern the best (most accurate) translation available.
     
  3. George Antonios

    George Antonios Well-Known Member

    Joined:
    Jun 17, 2019
    Messages:
    2,895
    Likes Received:
    298
    Faith:
    Baptist
    To start off, humility.
     
    • Like Like x 2
    • Winner Winner x 1
  4. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    26,995
    Likes Received:
    1,021
    Faith:
    Baptist
    John 3:16 (NKJV)
    “For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life."

    Now this is a relatively new translation into English, but other modern translations provide a different message.

    God loved humanity in this way, He gave His uniquely divine Son, so that everyone believing into Him would not perish but have everlasting life.

    Now all you professional translators out there, which one is most accurate and why?

    Bonus question, did the believing second and third soils of Matthew 13 obtain everlasting life? Why not?
     
  5. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    Bearing in mind the absolute minimum requirement for being a Bible translator of knowing two languages, is it possible nowadays to do a good job of translating the Bible without knowing the original languages (Hebrew, Aramaic, Greek)? (This was not possible for many centuries.). If so, how?
     
    • Winner Winner x 1
  6. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    This is off topic. Please refrain from side tracks.

    Question: Do you know more than one language, or just English? (This is more in line with the OP.)
     
  7. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    Cambridge definition of a translator:

    "someone who changes the words of one language into the words in another language that have the same meaning."
    translator

    Therefore, by definition a translator must know two languages. This is the absolute minimum requirement.
     
    • Like Like x 1
  8. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    9,490
    Likes Received:
    1,239
    Faith:
    Baptist
    A old college friend of mine now lives in Europe and is employed as a translator of religious teaching material.

    Occasionally, as he visits, he attends the mens bible study.
    Once as we were taking turns reading a passage of Scripture, I noticed that his ”version” was different from any I was familiar with.
    I glanced over and realized he was reading from a French language version, translating as he was reading.

    Rob
     
    • Like Like x 1
  9. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    Impressive!
     
  10. Ziggy

    Ziggy Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    1,162
    Likes Received:
    163
    Faith:
    Baptist
    A. T. Robertson was known to preach while translating directly from the Greek New Testament in his hand.
     
    • Like Like x 1
  11. Aaron

    Aaron Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 4, 2000
    Messages:
    20,253
    Likes Received:
    1,381
    Faith:
    Baptist
    As far as cognitive skills are concerned, literacy is the absolute minimum. Any literate individual can begin translating, and the high degree of linguistic expertise required to complete the task can be gained while doing the work.

    Hudson Taylor was still struggling with the Chinese language when he began his work of translation.

    But the indispensable prerequisite is a pure heart and a right spirit. One must be a true believer, and a good theologian.
     
    #31 Aaron, Dec 8, 2022
    Last edited: Dec 8, 2022
  12. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    As long as you say literate in two languages. :)

    Taylor did his translation work in a dialect. I've always been intrigued by the fact that he translated, but there is little information about it, even in the two volume biography.

    In general I agree, but there are liberals who translate the Bible also. And oftentimes a missionary translator will begin with a lost translation helper until the Lord raises up a person of peace to help or even become a co-translator.
     
  13. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    What I was getting at with this post is that there are a ton of helps now in the English language for translation work, in particular software. I use PowerBible, e-sword, and BibleWorks. The last is a more high end package, but it parses every word in the OT & NT original languages (except some words in the LXX), and has a bunch of lexicons. e-sword is the best free software out there, and has BDB for the OT Hebrew, which is good, and for the NT has Thayer's, which is somewhat out of date, but also Mounce (the definitions from his analytical lexicon, I believe). In hard copy, I use the analytical lexicons of Robinson and the Fribergs, which are very helpful.

    So, a translator who does not know the original languages can translate from English but still get reasonable semantic accuracy by consulting resources like these. Syntactical accuracy is a different matter. For someone not trained in the original languages, it takes some work to learn the syntax of Greek and Hebrew.

    Bob Patton translated into the Sranantongo language of Surinam, and did a good job using such helps, though he didn't know the original languages. He tells his story in his book, Thoughts About Translation. Unfortunately, being without training in the Greek, he mixes up translation and textual criticism a number of times in the book. Still, if you like translation it's worth a read to find out how someone does it without original language training.
     
    #33 John of Japan, Dec 8, 2022
    Last edited: Dec 8, 2022
    • Useful Useful x 1
  14. 37818

    37818 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 23, 2018
    Messages:
    16,039
    Likes Received:
    1,241
    Faith:
    Baptist
    You might find Charles Van der Pool's Apostolic Bible Polyglot Greek-English Interlinear useful. He ceated a modified Strong's numhering set.
     
  15. Aaron

    Aaron Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 4, 2000
    Messages:
    20,253
    Likes Received:
    1,381
    Faith:
    Baptist
    Actually, one can start and learn the language he's translating to at the same time.
     
  16. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    26,995
    Likes Received:
    1,021
    Faith:
    Baptist
    Such a petty dodge, but no answer to my questions. Guess JOJ does not want to be a translator, just a dictator.

    Here is the post JOJ falsely claimed was off topic:
    John 3:16 (NKJV)
    “For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life."

    Now this is a relatively new translation into English, but other modern translations provide a different message.

    God loved humanity in this way, He gave His uniquely divine Son, so that everyone believing into Him would not perish but have everlasting life.

    Now all you professional translators out there, which one is most accurate and why?

    Bonus question, did the believing second and third soils of Matthew 13 obtain everlasting life? Why not? ​

    This post provides the reason I want to "translate" the message of the text into my understanding, thus answering the OP directly.
     
    #36 Van, Dec 8, 2022
    Last edited: Dec 8, 2022
  17. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    Not impossible, I'll grant you, but extremely difficult to do.

    Our church has an outreach to the Rohingya, a Muslim people group with many in Milwaukee. Our linguistics prof and some of the students are involved, and we plan to translate the NT into their language. We we have a student in our MA in Bible Translation about to take the course "Greek and Hebrew Issues in Translation," and she wants to do her Greek project (translating 25 verses from Romans and annotating the work) in that language. To me, this will be a test about whether or not one can do what you propose.
     
  18. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    Thanks for the belly laugh. I am already a translator, having translated the complete NT from Greek into Japanese. About 100,000 Gospels of John or "John and Romans" have been distributed already. The entire NT has been printed, and the workers are collating it now. The team has started work on the OT, and I am personally working on the poetic books of the OT. Other team members are working on Genesis. At this point there are no wannabes on the team. :D

    The topic is not "How to Translate," or, "The Van Bible Translation," but, "So You Want to Be a Bible Translator!!" meaning, "What does it take to be a translator??"
     
    #38 John of Japan, Dec 8, 2022
    Last edited: Dec 8, 2022
  19. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,356
    Likes Received:
    1,776
    Faith:
    Baptist
    Folks, here is a good definition of a wannabe:

    "One who aspires, often vainly, to emulate another's success or attain eminence in some area." (Definition of wannabe | Dictionary.com). Unfortunately, we get them right here on the BB. ;)
     
  20. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    26,995
    Likes Received:
    1,021
    Faith:
    Baptist
    ROFLOL...

    You do not win today's ball game with yesterday's home run.

    I asked for a discussion of a specific translation. I get incompetence, with no one even able to discuss the question.

    Recall Solomon's plan to split the baby? Does the translator think God had several possible word meanings in mind when He inspired the text, or is it best to try and discern the meaning intended and translate that meaning with clarity?
     
Loading...