1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The CJB

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Gina B, Apr 17, 2012.

  1. Gina B

    Gina B Active Member

    Joined:
    Dec 30, 2000
    Messages:
    16,944
    Likes Received:
    1
    I just ordered a copy a few days ago, should arrive tomorrow.

    Is there anything I should know about this translation, either good or not so good?
     
  2. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    7,392
    Likes Received:
    255
    Faith:
    Baptist
    Cjb??????

    Contemporary Jewish Bible?
    Conventional Japanese Bible?
    Charismatic Janitor’s Bible?
    Common Jugglers Bible?
    Courtroom Jurist’s Bible?
    Canadian Jehovist’s Bible?
    Computerized Jogger’s Bible?
    Customized Jumpers Bible?

    Rob
     
  3. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    24,684
    Likes Received:
    356
    Faith:
    Baptist
    Which version?
     
  4. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    7,392
    Likes Received:
    255
    Faith:
    Baptist
    Well it's not the Christmas Jug Band so it must be the Complete Jewish Bible [LINK]

    Never heard of it till now but...

    ...since this is the translations forum ...

    1. It’s a translation – so it’s not perfect.
    2. It was translated by men – so it’s not perfect.
    3. It’s a newer version – so it’s not perfect.
    4. It uses dynamic equivalence occasionally when translating a passage – so it’s not perfect.
    5. It’s not the KJV – so it’s not perfect.

    Rob :tongue3:
     
  5. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    24,684
    Likes Received:
    356
    Faith:
    Baptist
    translated by a Messianic jew, and what is interesting about it , he kept the jewish names and terms in the Bible, so can be "jarring" to read the hebrew names for all Apostles, feasts, prophets etc!
     
  6. Gina B

    Gina B Active Member

    Joined:
    Dec 30, 2000
    Messages:
    16,944
    Likes Received:
    1
    So this guy really did translate it all by himself? I'm good with the names and such, won't be any jarring that way, but it seems like a lot of work for just one person to accomplish even in a lifetime, and that makes me a bit nervous about the accuracy of the translation.
    I dislike the copyright rules about it, but that's with about all translations. Just something about seeing "all rights reserved" that really really irks me when it comes to Scripture. Seems nobody should have the nerve to claim they have any exclusive right to it, no matter how much time or money they invested in it, but such is life.
    I'm mainly asking about anything that may change perceptions, theological views, etc.. I'm most familiar with the King James version or Darby translation, so anything that defines it from those two (apart from the obvious inconsequential things) is what I'm curious about.
     
  7. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    24,684
    Likes Received:
    356
    Faith:
    Baptist

    he wrote it to maintain the 'jewishness" of jesus and the NT message!
     
  8. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    7,392
    Likes Received:
    255
    Faith:
    Baptist
    The copyright is similar to almost every version available. Not a big issue IMO.

    When you get the version read the introduction and be familiar with it while reading the version.

    Translations by single authors are generally not desirable because the biases of the author are not moderated by the opinions of others, but in the case of this Jewish Bible these biases are the reason one uses the version. Therefore the version is best used along-side whatever version you are most comfortable with.

    Turns out I have a copy of the Jewish New Testament by David Stern. Curiously it preceded the Complete Jewish Bible.

    Stern, D. H. (1989). Jewish New Testament : A translation of the New Testament that expresses its Jewishness (1st ed.) Jerusalem, Israel; Jewish New Testament Publications.

    Rob
     
  9. Deacon

    Deacon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    7,392
    Likes Received:
    255
    Faith:
    Baptist
    Here's another quote that concerns the motivations of the author.

    Rob

     
Loading...