1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

THE PASSION OF CHRIST & THE ORIGINAL ENGLISH...

Discussion in '2004 Archive' started by rbrent, Feb 25, 2004.

  1. rbrent

    rbrent New Member

    Joined:
    Jan 1, 2004
    Messages:
    288
    Likes Received:
    0
    {Mel Gibson} "...also said his company would ride close herd on the subtitling abroad to make sure the translations were in sync with the original English.
    He seemed to be uninterested in an eventual network airing: Unlikely, he said, given that "we'd want them to do it in one piece, with no commercials." MEL GIBSON'S ORIGINAL ENGLISH

    YEAH, I KNOW - BUT IT SOUNDS LIKE THAT'S WHAT HE MEANS...
     
  2. Precepts

    Precepts New Member

    Joined:
    Dec 27, 2003
    Messages:
    1,890
    Likes Received:
    0
    Just had this idea; Why don't we ask the webmaster to change the Title of BB to "Passion of the Christ" Discussion Board? That's just about what it's turned into!

    Not belittling your post rbrent, no, not at all. I fully understand and concur with your objection.
     
  3. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    Um, what??? I don't get it.
     
  4. Precepts

    Precepts New Member

    Joined:
    Dec 27, 2003
    Messages:
    1,890
    Likes Received:
    0
    I don't get what your "it' is, I just don't get "it"? Be more specific, Brian, too many "its" to choose from.
     
  5. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    I don't understand the point of rbrent's post, nor what he's trying to imply, nor why this is in the Bible versions forum.
     
  6. rbrent

    rbrent New Member

    Joined:
    Jan 1, 2004
    Messages:
    288
    Likes Received:
    0
    the original English

    The MVs get so "exercised" at the KJVOs because the MVs believe - with not one verse of scripture to prove their belief that inspiration is limited to the original autographs.

    They keep "pinging the turret" of the KJVOs because the KJVOs believe God preserved His infallible word for English-speaking people, in the KJV - you know, the original English...

    Now according to the news article, Mel Gibson intends to be very careful to insure that foreign subtitles of his Passion movie are in sync with the original English...

    No, you MVs can't go blaming Mel's Movie on the KJVOs...

    No, Mel isn't a KJVO... [​IMG] [​IMG]
     
  7. ScottEmerson

    ScottEmerson Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2002
    Messages:
    3,417
    Likes Received:
    0
    It means that the subtitles should be in sync with the original English script. I just saw the movie and the subtitles are definitely NOT KJV.
     
  8. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    Some "MVs" do, some don't. Of those that do, some simply "believe" it, some make it into "doctrine". But anyway, I digress...

    You lost me with the "original English" bit. Do you mean perfect English?

    Ah. I get it now. [​IMG] But obviously he's talking about the original script of the movie which had spoken parts translated into Aramaic.

    Don't worry. [​IMG]
     
  9. Dr. Bob

    Dr. Bob Administrator
    Administrator

    Joined:
    Jun 30, 2000
    Messages:
    29,562
    Likes Received:
    83
    Faith:
    Baptist
    This thread even confuses me. If Gibson wants to link his Aramaic/Latin/Hebrew sound track with "English" it will be with a Catholic translation.

    Not an Anglican one!
     
  10. robycop3

    robycop3 Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    7,600
    Likes Received:
    15
    Faith:
    Baptist
    Seems as if RBrent isn't happy because the English translation is in the English of today and not in the English of 400 years ago. Sounds like another KJVO humbug to me.

    And I have a copy of Beowulf, repro'd from the oldest known copies. Seems THAT would be "original English" as anything older would be in Frisian, neo-Germanic, Saxon, etc.
     
Loading...