The phrase in this case owes it place in the English language to the Latinphiles of Oxford and Cambridge. No doubt, these Church of England men borrowed it from the RCC Mass. But, they used it in a non RCC setting.Why....it is as I say, incidentally it is part of my daily life in so far as I attend daily Mass. The reason I put it in was I was very annoyed by a post and allowed my emotions to get the better of my post....it would not accept "bump" so I put in the mea culpa instead.
Latin is used by the RCC precisely because it is a dead language, the meanings of the words remain static unlike the organic changes of say English. Both have their place.:flower:
I would als hasten to add that Biblical Hebrew\Aramaic and NT Greek haven't changed either.
Last edited by a moderator: