the name of the first English Bible version which did not use archaic pronouns like "thee","thy" and "thine"? My Norlie was published in 1961 but was actually written a decade before. It doesn't have the archaic pronouns. If anyone here owns the Lamsa,Beck, and Moffat translations please let me know about it. It has to one of the obscure versions. It would really be surprising if a late 19th century version was modernized in this respect. It's strange that it has taken so long to get rid of those old-fashioned pronouns when spoken English hasn't used them for a long, long time. English Bible translations were late in catching up in this regard.