I will give the references , but not whole verses most of the time here . Sometimes I am addressing the grammar , and sometimes the accuracy . The ESV will be above and the TNIV will be below . At times I will reference what Tyndale said in his 1534 revision . I just bought it a few weeks ago and am enjoying it immensely . 1:25 But knew her not But he had no union with her 2:10 they rejoiced exceedingly with great joy they were overjoyed (William Tyndale had "marvellously glad") 5:45 sons children In the NET notes it says " A person who shares the characteristics of God himself ." William Tyndale had the word "children" in his translation . 5:47 your brothers ( in the ESV footnote it says : or brothers and sisters ) your own people 6:7 do not heap up empty phrases do not keep on babbling W.T. = Babble not much 6:34 tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble . tomorrow will worry about itself . Each day has enough trouble of its own . 7:1-2 Judge not , that you be judged . For with the judgment you pronounce you will be judged . Do not judge , or you too will be judged . For in the same way you judge others , you will be judged . 9:10 reclined at table having dinner 10:25 how much more will they malign those of his household . ( The footnote of the ESV says : Greek lacks will they malign .) how much more the members of his household . 12:4 the bread of Presence the concecrated bread The NET text says : sacred bread . The Greek translated would be the bread of presentation . 12:27 sons people W.T. : children 13:38 the sons of the evil one people of the evil one W.T. : children of the wicked NET note : people of God's kingdom . 14:6 danced before the company danced for them 15:7 Well did Isaiah prophecy of you Isaiah was right when he prophesied about you 15:28 O woman , great is your faith ! Be it done for you as you desire . Woman , you have great faith ! Your request is granted . 15:31 they glorified the God of Israel they praised the God of Israel 16:23 You are a hindrance to me . ( the ESV footnote says : Greek -- stumbling block . ) You are a stubling block to me . 17:25 From their sons from their own children W.T. says : of their children . 17:27 sea lake ( In modern English we would not say "sea" .) 18:34 delivered him to the jailors ( In the ESV footnote : Greek : torturers ) handed him over to the jailors to be tortured 19:28 in the new world at the renewal of all things Greek : At the age when all things are renewed . 23:8 Both the ESV and TNIV have "brothers" . But what is interesting is that the ESV footnote says : or brothers and sisters . 24:19 Both translations have the word "pregnant" . But in 1:18 the ESV has " found to be with child " . Why couldn't the word pregnant be used there if it is acceptable enough to be employed in 24:19 ? 25:37 or thirsty and give you drink ( We just do not speak like this anymore .) or thirsty and give you something to drink 26:63 I adjure you ( Who talks like this these days ? ) I charge you under oath 27:3 changed his mind ( Kind of weak , don't you think ? Judas hanged himself two verses later . To use the phrase changed his mind sounds so nonchalant .) seized with remorse ( now that is much more suitable for the occasion . Even J.B. Phillips has "overcome with remorse ." ) 27:7 they took counsel they decided ( This is a much more natural way of speaking .) 27:9 the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel ( Unnecessarily wordy .) the price set on him by the people of Israel W.T. = children of Israel In the NET notes it says : the people of Israel as an ethnic entity .