1. Apparently the translators of the KJV (1611) were gender inclusive. For example, in Matt 5:9, "Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God" 2. Now check out the NIV: Blessed are the peacemakers for they will be called the sons of God 3. Well, the Greek text has υἱοὶ θεοῦ, "sons of God," not "children of God." 4. The NIV which is consider a Mediating Version is actually more formal than the KJV at Matt 5:9.