In the context, which is the more accurate rendering of the Greek word 'anothen' at Luke 1:3--"from above" or "from the very first?" In his commentary on Luke, John R. Rice maintained that "the meaning in Luke 1:3 demands the translation 'from above'" (p. 23). In his commentary on Luke, G. Campbell Morgan wrote: "In strict etymology, I think the probability is that it means 'from above'" (p. 13). The KJV Study Bible called THE COMPANION BIBLE has this note for Luke 1:3 "from the very first=from above, Gr. anothen" (p. 1429).