Luke 4:4

Discussion in 'Bible Versions/Translations' started by PrimePower7, Feb 4, 2006.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. PrimePower7

    PrimePower7
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Aug 12, 2005
    Messages:
    277
    Likes Received:
    0
    Does anyone have any thoughts as to the validity of the last phrase of Luke 4:4 being in the Bible today?
     
  2. Phillip

    Phillip
    Expand Collapse
    <b>Moderator</b>
    Moderator

    Joined:
    Jun 29, 2001
    Messages:
    6,708
    Likes Received:
    0
    I dunno, but here is a comparison of several e-sword versions FYI:

    Luk 4:4

    (ALT) And Jesus answered to him, saying, "It has been written, '{The} person will not live on bread only, _but_ on every word of God.'" [Deut 8:3]

    (BBE) And Jesus made answer to him, It has been said in the Writings, Bread is not man's only need.

    (CEV) Jesus answered, "The Scriptures say, 'No one can live only on food.' "

    (Darby) And Jesus answered unto him saying, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word of God.

    (DRB) And Jesus answered him: is written that Man liveth not by bread alone, but by every word of God.

    (EMTV) But Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.' "

    (ESV) And Jesus answered him, "It is written, 'Man shall not live by bread alone.'"

    (GB) But Iesus answered him, saying, It is written, That man shall not liue by bread only, but by euery word of God.

    (GNT) καὶ ἀπεκρίθη ὁ ᾿Ιησοῦς πρὸς αὐτὸν λέγων· γέγραπται ὅτι Οὐκ ἐπ᾿ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ᾿ ἐπὶ παντὶ ῥήματι Θεοῦ.

    (GNT+) και2532 CONJ απεκριθη611 V-ADI-3S ιησους2424 N-NSM προς4314 PREP αυτον846 P-ASM λεγων3004 V-PAP-NSM γεγραπται1125 V-RPI-3S οτι3754 CONJ ουκ3756 PRT-N επ1909 PREP αρτω740 N-DSM μονω3441 A-DSM ζησεται2198 V-FDI-3S [ο]3588 T-NSM ανθρωπος444 N-NSM αλλ235 CONJ επι1909 PREP παντι3956 A-DSN ρηματι4487 N-DSN θεου2316 N-GSM

    (GNT-TR) και απεκριθη ιησους προς αυτον λεγων γεγραπται οτι ουκ επ αρτω μονω ζησεται ο ανθρωπος αλλ επι παντι ρηματι θεου

    (GNT-WH+) και2532 CONJ απεκριθη611 V-ADI-3S προς4314 PREP αυτον846 P-ASM ο3588 T-NSM ιησους2424 N-NSM γεγραπται1125 V-RPI-3S οτι3754 CONJ ουκ3756 PRT-N επ1909 PREP αρτω740 N-DSM μονω3441 A-DSM ζησεται2198 V-FDI-3S ο3588 T-NSM ανθρωπος444 N-NSM

    (KJV+) And2532 Jesus2424 answered611, (4314) him,846 saying,3004 It is written,1125 That3754 man444 shall not3756 live2198 by1909 bread740 alone,3441 but235 by1909 every3956 word4487 of God.2316

    (KJV-1611) And Iesus answered him, saying, It is written, that man shall not liue by bread alone, but by euery word of God.

    (LITV) And Jesus answered to him, saying, It has been written: "Man shall not live on bread alone, but on every Word of God." Deut. 8:3

    (LXX)

    (UPDV) And Jesus answered to him, It is written, Man shall not live by bread alone.

    (Vulgate) et respondit ad illum Iesus scriptum est quia non in pane solo vivet homo sed in omni verbo Dei

    (YLT) And Jesus answered him, saying, `It hath been written, that, not on bread only shall man live, but on every saying of God.'
     
  3. TC

    TC
    Expand Collapse
    Active Member

    Joined:
    May 7, 2003
    Messages:
    2,225
    Likes Received:
    10
    I have heard of a couple of different arguments by critical text advocates. The first states that a scribe copying the text mistakingly added the phrase to the end of Luke 4:4 because he was so familiar with the phrase from the parallel passage in Matthew. The other states that the scribe added the phrase so that the Luke and Matthew passages read the same-thus strengthening the idea.
     
  4. PrimePower7

    PrimePower7
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Aug 12, 2005
    Messages:
    277
    Likes Received:
    0
    The other is probably the closest. The phrase seems so unnatural in that place primarily because it is nowhere even close to Matthew or Deuteronomy rendering. Secondly, it becomes clear when we think about lectionaries of the early church that "but by every word of God" was a comment added by a scribe or pastor and then copied in each generation of copies much like a study Bible would be subject to if it were written by hand today.
     
  5. Keith M

    Keith M
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Dec 6, 2002
    Messages:
    2,024
    Likes Received:
    0
    Was the phrase in question contained in the original autograph? Good question. Luke 4:4 reads like this:

    The NKJV also includes this footnote: NU-Text omits but by every word of God.

    The parallel verse in Matthew reads the same:

    The original passage in Deuteronomy also contained the phrase.

    It would make sense that the phrase would have been included in Luke's writing, since it was included in the verse Luke was quoting. However, if the phrase actually wasn't in Luke's writing, I can see where some well-meaning scribe along the way may have added it to more closely convey the thought of the original.

    The footnote in the NKJV says that the NU-Text doesn't contain the phrase. I wonder what some of the other manuscripts show?

    Hey, Doc Cassidy, what can you contribute?
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page

Loading...