Matthew 24:3

Discussion in '2003 Archive' started by RaptureReady, Jun 16, 2003.

  1. RaptureReady

    RaptureReady
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Sep 17, 2002
    Messages:
    1,492
    Likes Received:
    0
    Sorry, Homebound, but age is the correct translation, not world. I do not agree with Carson's position, but that translation is right. Of course, all this is for the version forum. ;) Let us rightly divide the word of truth, but let us first understand what that word is saying.

    Neal
    </font>[/QUOTE]Sorry, neal4christ, but world is the correct translation, not age. I do not agree with Carson's and your position either, you alls translation is wrong. Of course, all this is for the version forum. ;) Let us rightly divide the word of truth, but let us first understand what that word is saying.

    To the version forum we go then.</font>[/QUOTE]So which is it,"age" or "world?"
     
  2. BrianT

    BrianT
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    This is one verse I've always wondered if end-times biases found their way into the translation. You see, the KJV translators were not premill. Amill and postmill teach that when Christ returns, the "world" is destroyed and made new. Thus, Christ's return would be at the "end of the world" as per the KJV. However, premill (at least the 20th century, common form) teaches that only the "age" ends at Christ's return, the end of the "world" doesn't happen until 1000 years later.

    It would seem to me that "age" can apply equally well to any end-time viewpoint, but "world" favors the amill and postmill viewpoints. To the KJV translators, who lived in a time when the premill viewpoint was virtually non-existant (and even considered heresy by some, when it did surface), the word difference would have been irrelevant because the end of the age and the end of the world were one in the same. In premill thought, they are different.
     
  3. Bartholomew

    Bartholomew
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Feb 18, 2002
    Messages:
    714
    Likes Received:
    0
    Surely the "world" refers not to the physical earth, but to man's sphere of influence upon the earth? (see 1 Sam 2:8, Job 37:12, Is 23:17, Jer 25:26, Rev 3:10, Rev 12:9). Therefore, premillennialists can equally believe that Christ's return marks the end of this world, and the beginning of a new.
     
  4. neal4christ

    neal4christ
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Nov 1, 2002
    Messages:
    1,815
    Likes Received:
    0
    Look up the Greek word and tell me what it means. With all due respect, it really doesn't matter what you or I think. What does the word mean? It means age, duration, time period, or possibly world system. It is not the physical world. (Now don't try to say I don't believe the physical world won't be made new. That is clear from other Scriptures. However, this word is not referring to the physical world.)

    Neal
     
  5. Ed Edwards

    Ed Edwards
    Expand Collapse
    <img src=/Ed.gif>

    Joined:
    Aug 20, 2002
    Messages:
    15,715
    Likes Received:
    0
    Amen, Brother Neal4christ -- Preach it.

    Is the Greek "aion" for age
    or is the Greek "kosmos" for world?
     
  6. RaptureReady

    RaptureReady
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Sep 17, 2002
    Messages:
    1,492
    Likes Received:
    0
    I believe it is world system, time as we know it.
     
  7. neal4christ

    neal4christ
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Nov 1, 2002
    Messages:
    1,815
    Likes Received:
    0
    Thank-you for clarifying. I thought you were taking it to mean the physical world. This was a short thread! [​IMG]

    Neal
     
  8. Dr. Bob

    Dr. Bob
    Expand Collapse
    Administrator
    Administrator

    Joined:
    Jun 30, 2000
    Messages:
    29,402
    Likes Received:
    12
    Every Greek text, including the couple that underly the AV1611, say "aiwn" or "age". Not "kosmos" or "world". Sorry. Haven't found one supporting world but would appreciate any links to a ms or codice that has it.
     
  9. Jesus is Lord

    Jesus is Lord
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Jun 4, 2002
    Messages:
    260
    Likes Received:
    0
    There is a german translation that tries to solve this problem (Schlachter Version). In Matthew it reads: until the end of this world-age . When the term "world" has a different meaning (Romans 12:2 for example) it reads: be not conformed to this world-pattern .
    Fact is that the Greek word here means "age" but that is the "end of the world as we know it".

    Is it true that the word "aion" is sometimes translated as eternity ?
     

Share This Page

Loading...