Psalm 40:2 —*my translation

Discussion in 'Baptist Theology & Bible Study' started by Bismarck, Sep 7, 2007.

  1. Bismarck

    Bismarck
    Expand Collapse
    Banned

    Joined:
    Mar 4, 2006
    Messages:
    279
    Likes Received:
    0
    Dear All,

    There's no easy and brief way to fully show how to analyze Scripture with Strong's Concordance. Here is Psalm 40:2 with all the Strong's Numbers for all the words, and all the stems:

    If you do the "Strong's Gymnastics", making sure you look up every Strong's number, and use the verbs only under their proper stems (Hiphil, Polel) I think you will agree that the following is a valid translation:

    Psalm 40:2 He brought me up out a roaring pitt, out of the miry mud, and raised up my feet upon a rock, and set up my goings.
     
  2. ReformedBaptist

    ReformedBaptist
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Joined:
    Aug 7, 2007
    Messages:
    4,894
    Likes Received:
    27
    1. What is the point of this thread?

    2. I have asked in other threads for you to inform the board of your Christian faith, whether or not you are in agreement with the kind of folks that make up the group "Jesus Seminar" but you have not answered.

    3. Could you please let us all know what you believe.

    1. Do you confess that Jesus is LORD, that is God come in the flesh?
    2. Do you confess that Christ was crucified, according to the Scriptures?
    3. Do you confess that Christ was risen from the dead, according to the Scriptures?
    4. Do you confess that the Scriptures of the Old and New Testaments are the infallible, inerrant, Word of God? That they are God-breathed with no mixture or adulteration of human thought and wisdom?
     
  3. David Lamb

    David Lamb
    Expand Collapse
    Active Member

    Joined:
    Sep 14, 2006
    Messages:
    2,982
    Likes Received:
    0
    Sorry, is your post intended to be a criticism of Strong's Concordance, or of the KJV (or some other English translation) of Psalm 40.2? Perhaps you didn't mean either of those things, but I for one would be glad if you would clarify what you did mean. Thanks!
     
  4. Deacon

    Deacon
    Expand Collapse
    Well-Known Member
    Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    6,967
    Likes Received:
    127
    My Translation

    Call this DDV, 'Deacons Devotional Version'
    I've been working through the books of Psalms recently.
    From the number of books on cue, it will be a couple of years before I'm through.
    Psalms are poety: translating them sometimes streteches the language.

    Psalm 40:1-3
    TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID.

    With despairing hope, I longed for YHWH
    And he stretched out (his hand) to me
    And heard my cry for help.
    He lifted me up from the destructive crevasse,
    out from it’s entrapping clay,
    and established my feet upon a secure rock,
    and steadied my steps.

    He gave me a new song to sing,
    A praise song to God.
    Many will view (his works) and (be filled) with awe.
    and put their trust in YHWH.


    Rob
     
    #4 Deacon, Sep 10, 2007
    Last edited by a moderator: Sep 10, 2007
  5. saturneptune

    saturneptune
    Expand Collapse
    Banned

    Joined:
    Jan 16, 2006
    Messages:
    13,977
    Likes Received:
    0
    Never mind, hopeless. Not worthy of comment.
     
    #5 saturneptune, Sep 10, 2007
    Last edited by a moderator: Sep 10, 2007

Share This Page

Loading...