Lattimore,who was a Greek scholar died in 1984. He was a classical Greek authority on Homer and others. From the dust jacket it says he had no pretensions about being a Bible scholar. "Lattimore's aim was to provide a simple,literal redering in which the syntax and order of the Greek dictate the character of the English Bible." He followed the Westcott and Hort text. He also did not use chapter and verse divisions. Here are some snips from Mark in comparison with the NIV. 1:45 NIV : stayed outside in lonely places LT : remain outside in unfrequented places 2:12 N : praised God,saying,We have never seen anyting like this! L : glorified God,saying :We have never seen the like 2:17 N : I have not come to call the righteous,but sinners L : I did not come to summon the just,but the sinners 2:21 N : a patch of unshrunk cloth L : a patch of unfulled cloth 7:22 N : adultery,greed,malice,lewdness,envy,slander,arrogance and folly L : adulteries,greedy dealings,vices,trickery,laxity,the vicious eye,blasphemy,pride,wildness 7:35 N : his tongue was loosened L : the binding of his tongue was dissolved To be continued. I'm feeling a bit weak.