Most of the time the ESV is very close to the RSV and just a bit more removed from the NRSV . But in the following verse it departs from both . The verse in question is 1 Timothy 4:7 . Is the ESV trying to be more cultural sensitive or PC ? ESV__ Have nothing to do with irreverent , silly myths . Rather train yourself for godliness . In the Greek it means -- the godless and old-wifely myths . But the ESV chose to remove that possibly insulting phrase . Take a gander at some other versions and see which ones are more accurate and faithful to the original . NRSV __ Have nothing to do with profane myths and old wives' tales . Train yourself in godliness . TNIV __ Have nothing to do with old wives' tales ; rather , train yourselves to be godly . NLT __ Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales . Instead , train yourself to be godly .