Theopneutos: Inspired by God or God-breathed?

Discussion in 'Bible Versions/Translations' started by TCGreek, Nov 4, 2007.

  1. TCGreek

    TCGreek
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Sep 12, 2006
    Messages:
    7,373
    Likes Received:
    0
    1. Paul says πασα γραφη θεοπνευστος, "All Scripture is Inspired by God/God-breathed."

    2. Translations reflect either one of the readings of θεοπνευστος:

    NASB: "All Scripture is inspired by God..."

    NIV: "All Scripture is God-breathed..."

    ESV: "All Scripture is breathed out by God..."

    KJV: "All Scripture is given by inspiration of God..."

    HCSB: "All Scripture is inspired by God..."

    3. It doesn't really make much of a difference when you understand that "Inspire" is from the Latin inspirate, "to breathe into."

    4. But I tend to like the "God-breathed" or "Breathed out by God" rendering of θεοπνευστος.
     
  2. Psalm 95

    Psalm 95
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Nov 10, 2006
    Messages:
    243
    Likes Received:
    0
    I like HCSB: "All Scripture is inspired by God..." the best. Having it like ESV: "All Scripture is breathed out by God..." is closer to original greek and more literal in a way. But inspiried by is more easy to understand and in a way more a more straight forward literal translation.

    My favorite Swedish translation Folkbibeln "Hela Skriften är utandad av Gud..." wich is equal to ESV: "All Scripture is breathed out by God...".

    One good thing with ESV: "All Scripture is breathed out by God..." is that it give a key to understand the "Did God breath again?" KJV only discussion.
     
  3. npetreley

    npetreley
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Oct 20, 2002
    Messages:
    7,359
    Likes Received:
    0
    How so? I don't get what you're saying here. (I'm not KJVO in case you're wondering.)
     
  4. Logos1560

    Logos1560
    Expand Collapse
    Active Member

    Joined:
    Oct 22, 2004
    Messages:
    3,127
    Likes Received:
    2


    Concerning 2 Timothy 3:16, Lloyd Perry and Robert Culver suggested that the words “is given by” are “an interpolated interpretation--intended to help translate, but joined with ’inspiration,’ really being a rather inept carry-over from the Latin Vulgate.” They added: “The situation is thus: The first clause of verse 16 in Greek is pasa (all) graphe (scripture) theopneustos (God-breathed). The clause requires the supply of ’is’ between ’scripture’ and ’God-breathed’ for translation into English. Hence we should read, ’All scripture (is) God-breathed’” (How to Search the Scriptures, pp. 59-60). The Latin Vulgate as found in Coverdale’s 1538 Latin-English N. T. began 2 Timothy 3:16 as follows: “Omnis scriptura divintus inspirata.“ Edward Young wrote: “Now the term inspiration is, in the humble opinion of the present writer, not a happy one. The word inspiration means that which is breathed in. It come to us from the Latin, and in the Latin translation of the Bible, commonly known as the Vulgate, is used as a rendering of the Greek theopneustos (God-breathed). We are not satisfied with this translation, for the English word inspiration as has just been remarked, means a ‘breathing in,’ and, as we have seen, that is not at all what Paul intends to say.” Young added: “The Scriptures, Paul vigorously asserts, are writings which came into being because they were breathed out by God Himself” (Thy Word is Truth, pp. 21-22). Benjamin Warfield claimed: “There is, we may well admit, nothing in the word theopneustos to warrant the in- of the Vulgate rendering: this word speaks not of an ’inspiration’ by God, but of a ’spiration’ by God” (Inspiration, p. 277).
     
  5. Psalm 95

    Psalm 95
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Nov 10, 2006
    Messages:
    243
    Likes Received:
    0
    Some people think God breathed once again in the translation of the KJV, therefore the KJV should be equally inspired as the greek originals. Strange thought for me.
     
  6. npetreley

    npetreley
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Oct 20, 2002
    Messages:
    7,359
    Likes Received:
    0
    Yes, very strange. Thanks for explaining that.
     
  7. tinytim

    tinytim
    Expand Collapse
    <img src =/tim2.jpg>

    Joined:
    Oct 31, 2003
    Messages:
    11,250
    Likes Received:
    0
    Is there any correlation between the fact that God breathed into man, and man became a living Soul

    And God breathing the Bible?

    I have been wondering about this...
     
  8. npetreley

    npetreley
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Oct 20, 2002
    Messages:
    7,359
    Likes Received:
    0
    Somebody find Adam's body and do an autopsy to see if there's paper in his lungs. Wait, that would be skin, right? Or copper? Or stone? I'm confused.
     
  9. TCGreek

    TCGreek
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Sep 12, 2006
    Messages:
    7,373
    Likes Received:
    0
    Tim,

    1. You would not believe that as a preacher I've found a way to make a link (a preacher thing, :thumbs: )

    2. This is what I do: God breathed and man became a living soul; the same God who breathed into man, is the same God who breathed out all Scripture and says, "Man should not living on bread alone, but on every word that proceeds from the mouth of God.

    3. Moving from the physical to the spiritual. Now, that will preach!

    p.s. Don't forget to send me a cheque in the mail. :laugh:
     
  10. franklinmonroe

    franklinmonroe
    Expand Collapse
    Active Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,872
    Likes Received:
    3
    I must congratulate the ESV for producing good modern English translation here, and may be more understandable than the NIV's too-literal rendering (as is Young's, ALT, and some others).

    First, the KJV and other pre-19th century versions ought not be accused of being inaccurate, in that, the archaic meaning of "inspire" was to breathe on or to breathe life into (infuse); an acceptable way to articulate this idea.

    Second, the modern reader's conception of the English word "inspire" (as elicitation or arousal) generally misses the complete understanding of the underlying Greek. "Breathed out" could make a reader recognize God's intimate participation in the process. For these two reasons, I think the NASB and HCSB had no excuse to employ "inspired".
     
  11. Bro. James

    Bro. James
    Expand Collapse
    Active Member

    Joined:
    Sep 14, 2004
    Messages:
    2,646
    Likes Received:
    15
    Contending for ancient nuances

    I do not like what the Geneva Bible says about Kings; make another translation: a paraphrase of what James I may have decreed to his translators.

    We have a sizeable quantity of English translations of Holy Writ. Some of the modern versions seem to water down some of the basic doctrines. If one looks at this issue with the paradigm: translators are not inspired, one can understand that the human error is readily apparent. If one also considers that the Bible is not written to the lost and is most assuredly spiritually discerned, any apparent discrepancies are surely irrelevant. God has spoken, man is without excuse regardless of his native tongue. God can save you in Swahili if that is what you speak. His Word does not return void--even in a New World Translation. God pulls us out of the pit using what ever tongue necessary.

    I am partial to the KJV-1611 as revised, even though they did not translate baptizo--they were practicing infant sprinklers, aka: pedobaptists; makes sense, but this also negates the notion that God inspires translations. (Baptizo means to immerse) God is not the author of confusion.

    If we would stop trying to make the scripture fit our preconceived notions of what it ought to say, we would have a lot more sound doctrine; maybe more empty pews, maybe not.

    Preach the Word.

    Selah,

    Bro. James
     
  12. Ehud

    Ehud
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Jan 30, 2007
    Messages:
    154
    Likes Received:
    0
    Who Really Cares!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

    What is with “I Like” "I am Partial” “I do not like” “But I tend to Like” “My favorite”

    This is sad! really, who cares what we as corrupt un-Holy sinners like and don’t like. I wonder what God wants. :jesus:

    GOD SAID IT THAT SETTLES IT!!!!!!!!!:love2: :love2:


    Just an observation Ehud
     
  13. Deacon

    Deacon
    Expand Collapse
    Well-Known Member
    Supporter

    Joined:
    Aug 23, 2002
    Messages:
    6,972
    Likes Received:
    129
    Since God said it, what does "God-breathed" or "inspired" mean?

    Rob
     
  14. Salamander

    Salamander
    Expand Collapse
    New Member

    Joined:
    Jul 2, 2005
    Messages:
    3,965
    Likes Received:
    0
    I'm just glad that God is well enough to be able to preserve that inspired word of His without error in any language.

    Harmony of the Scriptures declares this.:godisgood:

    Disharmony of the Scriptures admits this.:praying: :wavey:
     

Share This Page

Loading...