In preparing a message on Matthew 5:14-16, I began to wonder how the “light” of the Spirit of God, and of the “light” of the Word of God, played a part in the translation process. It has been suggested that the theological views of the translation committee is of no consequence to the end result. I will concede that for the sake of argument. But what about the salvation of each man? Would a lost man be able to understand the things of God enough to properly translate God's Word from the ancient languages? The Bible clearly teaches us that the “natural man” cannot receive the things of God.” Could an unsaved man be effective in providing the world with an accurate translation of God's Word? This begs the question, what about those translators who deny the deity of Christ or other vital doctrines? Can they be saved? Can they, as unsaved men compile an unbiased translation? Of course, this applies to the King James Version translators all the way down to the modern textual critics of our day. What I am looking for in this thread is your opinion on these questions, and possibly testimony of some translators that would leave no doubt as to their salvation.