1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

What is the "doctrine of providential preservation"?

Discussion in '2000-02 Archive' started by LRL71, Sep 11, 2002.

  1. ChristianCynic

    ChristianCynic <img src=/cc2.jpg>

    Joined:
    Dec 4, 2001
    Messages:
    927
    Likes Received:
    0
    The MV's came on the scene over 250 years later,... they did not have the same agenda as the KJV translators

    Very true. Their "agenda" was not to assist in securing the dictatorial power of a church-state.
     
  2. garpier

    garpier New Member

    Joined:
    Nov 18, 2000
    Messages:
    186
    Likes Received:
    0
    If we want to argue rules of grammar, then one important rule in any language is that the antecedent of pronoun is the noun closest to it that agrees in number and usually gender. There are of course exceptions to both parts of this in any language. However the exceptions to violating that rule must be compeling. The exception to the gender part of that rule has been demonstrated by the examples in Psalm 119. To claim we can skip back to poor and needy in verse 5 has no compeling reason. Soome would argue context dictates this reason. Very well, lets look at the context.1 ΒΆ &lt;&lt;To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.&gt;&gt; Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
    2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
    3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
    4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
    5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
    6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
    7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
    8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

    Notice in verses 2,3,and 4 David is talking about the words of men. Verse six offers the contrast of the pure words of the Lord. Verse seven promises the preservation of "them". Using the rule that the antecedent of the pronoun is that noun nearest to it that agrees in number brings us to "words" in verse six. This cleary is in keeping with the context of the entire Psalm.
     
  3. Pastork

    Pastork New Member

    Joined:
    Jun 15, 2002
    Messages:
    434
    Likes Received:
    0
    I do not disagree with the possibilty of that interpretation Garpier, but neither am
    I convinced that it is a certain enough interpretation upon which to base a doctrine of providential preservation.
     
  4. LRL71

    LRL71 New Member

    Joined:
    Sep 9, 2002
    Messages:
    580
    Likes Received:
    0
    Thanks all for your contributions! I think that I have created a monster of a thread!!

    Regarding the 'possibility' of Psalm 12 referring its meaning to the preservation of words rather than of the 'poor' and 'needy', I will add a little more proof that this verse is NOT teaching the preservation of words. Let me demonstrate this to all, which I will paraphrase from Doug Kutilek's pamphlet and the Hebrew OT text:

    Further consideration is in the usage of the verbs translated "keep" and "preserve". The verb translated "keep" from Hebrew is shamar. The occurrences of the verb shamar in Psalms will shed light upon the true meaning of the text in Psalm 12, and I will quote the following verses from the Psalms (KJV):
    12:7--Thou shalt "keep" them
    16:1--"preserve" me
    17:8--"keep" me
    25:20--O "keep" my soul
    41:2--The Lord will "preserve" him
    86:2--"preserve" my soul
    ** Also see the following verses:
    89:28, 97:10, 116:6, 121:3, 121:4, 121:5, 121:7, 121:8, 127:1, 130:3, 140:4, 141:9, 145:20, and 146:9.
    If you can see in the preceding verses, the object of the verb shamar is always a person, people, or group of people, or pertaining to people. The usage of this verb with the object being other than 'person' or 'people' would be foreign in its usage. This verb is consistent with its usage in the Psalms to refer only to people and not to, as some may want to concede, referring to "words" of Psalm 12:6.

    Again, the usage of the second verb translated "preserve" (in Hebrew, natsar) will shed its light upon the consistent meaning of Psalm 12. Consider the following cases of the usage of natsar in the Psalms:
    12:7-- thou shalt preserve them
    32:7-- thou shalt preserve me
    64:1-- preserve my life
    140:1, 4-- preserve me
    141:3-- keep the door of my lips

    As with the Hebrew verb natsar ("preserve"), when God is the *subject* of the verb, the object being preserved is 'people' or pertaining to a person or people. The supposition that this is referring to 'words' of verse six is not supported by either of the Hebrew verbs used in translating "keep" and "preserve".

    In either case, the verb usage in Hebrew does NOT reflect the view that Psalm 12:6-7 is referring to God preserving His words, but rather that God is keeping and preserving the 'poor' and 'needy'!

    Do you think that your pastor should have a good knowledge of the original languages of the Bible?

    [edited] [​IMG]

    [ September 19, 2002, 01:19 PM: Message edited by: DocCas ]
     
  5. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    But this very rule you are using in English, you are breaking in the Hebrew - that's the whole point of the previous posts. If you let the rule be true in the Hebrew, the English still makes sense, ie. the passage is correct and valid in both languages, while applying the rule to the English breaks the Hebrew.
     
  6. DocCas

    DocCas New Member

    Joined:
    Jul 24, 2000
    Messages:
    4,103
    Likes Received:
    1
    Those of you who have a strong affinity to the KJV just look in the margin of the AV1611, first edition, first printing, and you will see a marginal note explaining what the KJV translators meant in their translation. They make it clear that "preserved" refers to the "poor and needy." That is the AV1611. I fail to see who somebody could be KJVO and reject the original KJV. [​IMG]
     
  7. Pastork

    Pastork New Member

    Joined:
    Jun 15, 2002
    Messages:
    434
    Likes Received:
    0
  8. kman

    kman New Member

    Joined:
    May 21, 2002
    Messages:
    299
    Likes Received:
    0
    Or say the King James translators didn't know what they were talking about :eek:

    I have a 1611 Nelson reprint. Here is what it has in the margin (referring to the 2nd "them" of vs. 7):

    "Heb. him. i.euery one of them."

    -kman
     
  9. AVL1984

    AVL1984 <img src=../ubb/avl1984.jpg>

    Joined:
    Mar 28, 2002
    Messages:
    7,506
    Likes Received:
    62
    Faith:
    Baptist
    There are many out there who do, Doc. I know many right now who refuse to believe this, and use these verses in their doctrinal statements as pastors of churches to "prove" the preservation of the scriptures, though it has been pointed out to them time and time again. I feel so sorry for them.

    AJL
     
Loading...