John 13:2
Version Comparison:
The earliest witness of the passage is P66, textual experts place it date it to ~A.D. 100 to ~A.D. 250.
(P66)
2και διπνου
γεναμενου του τε δια
βολου ηδη βεβληκοτος εις την καρ
διαν ϊνα παραδω αυτον ϊουδας
σιμωννος ϊσκαριωτης
Philip Wesley Comfort and David P. Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts (Wheaton, IL: Tyndale House, 2001), 376–378.
(NA28)
2Καὶ δείπνου
γινομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτου,
(Robinson/Pierpont Byzantine Textform 2005)
2Καὶ δείπνου
γενομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν Ἰούδα Σίμωνος Ἰσκαριώτου ἵνα αὐτὸν παραδῷ,
(TR1550MR Steven’s)
2και δειπνου
γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
(TR1894 Scrivener’s)
2και δειπνου
γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
(AV 1873)
2And supper
being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him;
(Byzantine Text Version)
2By the time supper
ended, the devil had put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Jesus.
(NASB 2020)
2And
during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him,
NA28 Apparatus:
⸀
γενομενου 66 א2 A D K Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 700. 892. 1424. l 844 lat
¦ txt
א* B L W Ψ 070. 579. 1241 d r1
Eberhard Nestle and Erwin Nestle, Nestle-Aland: NTG Apparatus Criticus, ed. Barbara Aland et al., 28. revidierte Auflage. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2012), 346.
א = Sinaiticus (4th century) [numbers = correctors]
Picture
A = Alexandrinus (5th century)
B = Vaticanus (4th century)
D = Bezae/Cantabrigiensis (5th century)
ƒ1 = (Minuscule) 12th–14th centuries
ƒ13 = (Minuscule) 11th–15th centuries
Important Context:
John 13:26-28
Textual Commentary:
John 13:2. Two textual variants control discussion of this verse: (a) the manuscript evidence for the present participle ginomenou and for the aorist participle genomenou is very evenly divided. The former is often taken to mean that the meal was ‘in progress’ (hence ‘during supper’, rsv), but might mean that it ‘was being served’ (niv); the latter is often taken to mean that supper was over (‘supper being ended’, av), but could be interpreted to mean that supper had just been served. Verses 4 and 26 make it impossible to believe that supper was over, and for that reason many prefer the present participle. Conversely, that makes the aorist participle the harder reading (especially if it is understood as in the av), and for that reason intrinsically more likely to have been changed by a copyist. It is therefore attractive to suppose that the aorist is original, but that it should be understood to mean that supper had just been served (an instance of what has traditionally been called the ‘ingressive aorist’).
(b) There is a nest of variants surrounding the name ‘Judas Iscariot, son of Simon’, but none affects the basic identification of the man. On the bearing of the contest between the genitive and the nominative of ‘Judas’, cf. notes above; on ‘Iscariot’, cf. notes on 6:71.
D. A. Carson, The Gospel according to John, The Pillar New Testament Commentary (Leicester, England; Grand Rapids, MI: Inter-Varsity Press; W.B. Eerdmans, 1991), 469.
The variants in Judas’ name and its relation to ἵνα παραδοῖ are numerous and are best seen as attempts to ease the reading adopted in the UBS text. Ἰονδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης (= “Judas son of Simon Iscariot”) is read by L Ψ 0124 1241 etc, and is to be preferred to Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης (= “Judas Iscariot, son of Simon”), which is read by p66 א B etc, since it is more difficult and accords with John’s usage elsewhere (6:71; 13:26). Both these readings make Ἰούδας the subject of παραδοῖ. The common reading Ἰούδα … (read by A K Δ TheodGreek etc) sets the name Judas in the gen. case, but curiously in English the sentence may then be rendered in the same way as in the first reading.
George R. Beasley-Murray, John, vol. 36, Word Biblical Commentary (Dallas: Word, Incorporated, 1999).